it ' s becoming more common to see games used in the classroom these days and,starting next year,the world-building simulator civil

现在越来越多的学校利用游戏进行教学,从明年开始,著名的文明系列模拟建设游戏也将成为其中之一。

Pretty much the most appropriate place to make such an announcement, the folks at Take-Two Interactive, 2K and Firaxis Games revealed during today's 13th Annual Games for Change Festival that a new version of _Civilization _will be introduced to U.S. classrooms thanks to a partnership with GlassLab Inc.

来自Take-Two互动,2K游戏和Firaxis 游戏的小伙伴们在第十三届年度改变世界游戏节上宣布了这一消息,没有什么比在这一节日上公布更合适了。通过与GlassLab Inc的合作,他们将会把最新版的文明系列带进全美的课堂。

According to the initial report, this new version of Civilization will be implemented in classrooms starting in the fall of 2017. Growing up, the only games we were allowed to play at school involved solving math problems, chucking bananas, the very occasional romp through SimCity or, of course, Oregon Trail. Now schoolkids are going to get to play Civilization_ in the classroom and I'm not even a little bit jealous.

根据最初的一份报告显示,这一新版本的文明游戏将于2017年的秋天开始在课堂中使用。

Of course, this will be a modified version of Civilization called Civilization EDU. We're guessing it will offer a heavier focus on discussing actual history, loading players up on all sorts of knowledge while they try to build their own empire.

当然,这是一个修改版的文明,叫作文明教育版。我们估计该版本会把重点放在讨论真实的历史上,在学生建造他们的帝国的时候,教授他们各种各样的知识。

And really, Civilization is probably one of the best educational games on the market without even being turned into a more classroom-ready outing. Math, science, strategy, problem solving and economics all come into play in your average game of Civilization, so it's easy to see why teachers are intrigued by the idea of introducing it to their students. The easiest way to teach something is to present it in a way where it doesn't feel like a lesson, and video games certainly fit that bill nicely.

真的,也许文明是市场上没有那么课堂化的最好的教育游戏之一。数学,科学,战略,解决问题,以及经济学在你玩文明的时候都会有涉及。这也解释了为什么教师们对文明要被引进课堂十分感兴趣。教会别人最简单的方式就是不要让他感到自己在上课,视频游戏能完美的完成这个任务。

The team at GlassLab Inc. also plan to create a system that will track students' progress and problem-solving skills, creating solid data points for reference when either improving the game for future generations or seeing what areas a student might need additional help with.

GlassLab 公司打算建立一套数据追踪系统。用于监控学生的完成进度,以及衡量学生解决问题的能力。获得的真实学生数据,不仅可以为作为下一代游戏的改进参考,还可以揭示出学生在哪些方面需要进一步的帮助。

According to Take-Two Chairman and CEO Strauss Zelnick, the team is excited to get a game like Civilization into the classroom.

Take-Two董事会主席兼CEO Strauss Zelnick说到:“对于把文明游戏带入课堂,我们整个团队都感到异常兴奋!”

Civilization has challenged millions of people around the world to revisit and experience history, pursue boldly exploration and create their own societies based on their passions and freedom of choice. I can't think of a better interactive experience to help challenge and shape the minds of tomorrow's leader.

文明系列为全世界百万玩家带来了回顾和体验历史的机会。不仅有充满刺激的探险,还可以根据他们的意愿建立自己的社区。我不知道还有什么比这更好的方式来挑战和塑造明天的领袖们。

Well, Mr. Zelnick, if you're looking for challenge, we'd recommend introducing Dark Souls to the classroom instead. But still, you make a valid point.

好吧,Zelnick先生,如果您想要更有挑战,您觉得把黑暗之魂引入课堂怎么样?不过不管怎么说,您说的很对。

Perhaps the best part of this equation is that Civilization is such a storied franchise. This isn't a brand new game that folks hope will serve education well. The Civilization series has been around for a quarter of a century, so it's fair to say that they've nailed the formula down at this point. It sounds like Civilization EDU could replace "recess" as the automatic response students give to the question, "What do you enjoy most about school?"

文明系列进入课堂,最好的部分也许是其悠久的历史。它并不是我们所期待的专为教育设计的全新游戏。文明系列已经存在近四分之一个世纪了,以此说明其足够优秀。也许某一天,当我们问学生“你最喜欢学校的哪一点?”的时候,学生不再本能的回答“休课”而是“文明教育版”。

1.《关于文明5一半英文怎么说,你需要知道这些模拟游戏“文明5”即将进入美国高中(中英双语)》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《关于文明5一半英文怎么说,你需要知道这些模拟游戏“文明5”即将进入美国高中(中英双语)》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/gl/3078691.html