"中国古代没有拼音."

在识别字符时,我们主要使用直读法和反切线法。

直读音,即同音字的注音,如“盒,读如香。”用一个简单的单词给复杂的单词标音。但是如果连简单的单词都不懂呢?东汉时期,佛教传入。梵语是音标,辅音和元音都可以区分清楚。受梵文启发,古人发明了反切线法。

反切,即用两个字注一个音,常写成“夸,苦瓜切。”切词没有什么实际意义,就是把下一个“瓜”字的苦首k和韵母及声调ua1一起取就是“夸”的读音。

听起来很难,不是吗?因为真的很难。古人这样评价它:

“三年不熟”,

即使你很熟悉,也不可能一下子就找到。

“我学中文已经三四年了。

但是我还是看不懂最简单的书。"

“直到明朝末年,”

欧洲传教士进入中国,为了传教,他们必须学习汉语,并想出一些办法——

明末,传教士利玛窦。

葡汉词典

西方人物的奇迹

起初,为了让传教士快速学习汉语,利玛窦和罗明健神父用拉丁字母标注汉字,并撰写了第一部中外词典——葡汉词典。据考证,这份手稿有189页,第32-65页是葡萄牙语和汉语的比较词典。它分为三栏,第一栏是葡萄牙语单词;第二栏是罗马字的注音;第三栏是中文词条。

如图:

这是最早的罗马注音,但声母和韵母系统并不完善。

到1605年,利玛窦写了《西方人物的奇迹》来宣传基督教教义。这本书与拉丁注音汉字并列,是中国第一部用拉丁字母拼写的中文出版物。

示例:

上帝出生了,被赋予了人类的形式来教导世界。

t'ŏ·根·海姆·海姆·基奥·尤克斯

明朝官话是南京语音,利玛窦注音作为南京语音的标准。

在这里,我不得不打断一下,谈谈利玛窦,因为在寻找信息的过程中,我发现这个传教士就像来自另一个星球一样有趣。精通数学、地理、天文,手绘世界地图《世界地图集》(美国出现的第一张中国地图)。在中国,他先后学习粤语和北京话,并将《四书》译成拉丁文,作为传教士在中国学习中国文化的教材。此外,你还知道“记忆宫殿”,它曾多次出现在夏洛克的一位侦探身上。夏洛克在脑海中构建了一个可以随意拍摄的图像记忆,就像在脑海中储存了一个图书馆。利玛窦也曾经写过一本书叫《西方国家的记录》,向中国人介绍和解释了这种记忆方法。

“20年后,”

1625年,传教士金妮宫廷,

《西方儒学,眼与眼》。

韩云徐光启有一个学生,山西人。韩云邀请金妮歌到山西,他们日夜谈论陶。当他们无意中谈到写作时,金妮歌谈到了西方使用字母音的方法。韩云与金妮·考特讨论并把这种方法写成了手稿。后来,金来到陕西,遇到了退休官员。修改修改后,他们决定刻上去。这本书叫《西方儒学的眼睛和眼睛》。

与其他传教士写的专门供外国人学习的拼音方案不同,这本书是以汉语为解释对象写的,由中西学者共同完成。

本书将汉语音节分为声母和韵母,并为汉语声母选择了一套对应的汉字,如:

然后(z),拉(ch),物体(v),黑(h)。它还有一些新东西:用iu表示ü,用G表示当时的声母()等等。

《西儒·眼目》有五个声调(浊、清、升、降、入)

这本书是根据当时哪个地方的口音写的。这个问题的答案是有争议的。有研究说是北京话,山西话,或者南京官话。王政原本想在官方修改后向全国出版这本书,但他没有做到。

直到19世纪中叶,明末清初的各种拼音方案都是以“西方儒学、眼目”为基础的

清末,韦德,

维妥玛拼音,

您收藏的语言

明末清初出现了很多拼音方案,但都是以南京语音为基础的。

19世纪中后期,曾有一场关于普通话标准发音的争论。有的汉学家坚持以南京音为标准音,有的以北京话为标准音,韦德属于后者。他总结前人的经验教训,在语文老师田的帮助下,创造了这个拼音方案——维妥玛拼音系统。

这个系统包含27个声母和40个韵母。

在声调方面,我们摒弃了前人坚持的“五音说”,根据北京官话的实际读音,将汉语声调定位为“(”、“”(杨平)、“上”(商声)、“去”(去声),并在每个音节后的右上角标注1/2/3/4,代表以上四个声调。

韦德是一名外交官,他希望借助《你的收藏中的语言》这本书的出版,在中国的外交官中推广北京话的教学,使他们能够尽快胜任外交工作。当时可以说,不仅是在北京,在世界范围内,北京官话教材除了《你集》韦德的《语言》之外,没有别的。

"不久,切分音运动开始了."

切音运动是一场倡导汉字改革,创造拼音方案的运动。清末提倡切分字的人有一个共识,认为中国落后是因为汉字难学,语言不同。

1892年,清末,卢章章,

“一目了然”

陆章章,福建同安人,在新加坡学英语。回国后,他住在鼓浪屿,教中国英语和西方人汉语,并参与了《汉英词典》的翻译。现在鼓浪屿的稷山脚下有一尊纪念他的铜像。

鲁的故事始于一本书《一目了然》,这是中国人制定的第一个拼音方案,拼写厦门话。

1905年,陆章章向教育部递交了他的《中国殷琦新词语》,教育部设计了一套类似于日本假名的汉字笔画字母。

1906年出版《北京汉语拼音教材》(上册和下册),拼写北京官话。书中有韵母(字母)、声母(音)、声调(四声)、拼写规则和标点符号。列出的词多为日常用语,有北京话的特点,少数词有闽南话的特点。

“全国都能读得懂。国家为什么穷?人为什么要钓鱼?”陆章章在书中不仅提出了计划,还谈到了开设图书翻译库和出版社;开夜学、半天学、白天学;建立女子学校;成立警校等。

然而,他的计划未能通过清政府的“检查”,最终付诸东流。

“下面提到的计划几乎是通用的,但也只是差不多。”

1900年,王昭、

“普通话辅音”

华冠和盛字母表是清末切分音运动后期的一个重要项目。这本书1900年在天津出版,1901年由日本江户的中国留学生重印,1906年由北京拼音国语图书报社重印。这个节目的影响几乎波及全国。

1904年,袁世凯请直隶教务处研究《国语书信意见书》。教务处回复袁世凯说:日本的伊泽修二家最近用这个文案加到报刊上,名字叫“清国语韵”,是学汉语的日本人广泛流传到习之的。"

这个计划现在得到了吴汝纶和其他法院官员的支持。当时,吴汝纶是史静大学堂的班主任,主张以京音为标准统一普通话,并打算用王照的《国语字母》作为统一普通话的工具。

王照的计划几乎是万能的,有天时地利人和的优势。(下图是王照方案的拼音风格)

"最接近今天普通话的拼音方案终于出现了."

赵元任,1934年,

新普通话表音教材

从民国7年到14年(1918-1925年),钱、、林语堂分别创作了一套罗马字母或符号,发表在当时的《国语月刊》上,接受了各方面的意见。在这些节目中,“最有代表性的人是第一个把国语罗马字符推向赵元任的人”。

这是最接近普通话,最标准的教材。这本书对容易混淆的元音,如前后鼻音,给出了非常准确的描述。有几个和现在的普通话声调不一样。比如有危险,读两遍;兴趣,读二本;识读四声。听起来很熟悉,不是吗?想想我们看过的台湾省偶像剧和台湾省综艺。

并不是说利玛窦像来自另一个星球一样有趣。如果说利玛窦是我发现的第一个外星人,那么赵元任是第二个。他会说33种中国方言。据说他一周学会了安徽泾县的方言,会说英语、法语、德语、日语、西班牙语等多种外语。他被称为“录音机的耳朵”。他在康奈尔大学主修数学,选修物理和音乐,在学校当物理老师。我在哈佛大学学哲学和音乐,然后在哈萨克斯坦学哲学和中文。1925年至1929年受聘于清华大学清华国学研究院任导师,是当时四位导师(王国维、梁启超、陈寅恪、赵元任)中最年轻的一位。

“我们对背后的故事有点熟悉。”

建国后拼音方案大事记

1955年召开的全国文字改革会议提出了文字改革的三大任务,即简化汉字、普及普通话、推行汉语拼音方案。原从事经济金融工作的周有光,受汉字改革委员会邀请,担任汉语拼音方案委员会委员,参与汉语拼音方案的制定工作。

1956年,国务院成立了中央推广普通话工作委员会,发布了《关于推广普通话的指示》。

1957年,《汉语拼音方案》出版。

1979年4月,国际标准化组织在华沙召开文件技术会议。周有光代表中华人民共和国在会上发言,提议采用“汉语拼音方案”作为汉语拼写的国际标准。

1982年,“推广全国通用的普通话”被列入《中华人民共和国宪法》。

学校相关

如森教育是具有境外劳务派遣资质的正规合法的国际汉语教师培训和境外就业输出基地,也是上海乃至世界上对外汉语专业教学机构之一,拥有10年的国际汉语教学经验。如新教育的品牌有“文华园”、“如新科技”、“如新书院”、“如新国际注册汉语教师海外就业派遣”。它是一个综合性教育集团,致力于创建国际汉语培训、文化交流与传播、对外汉语教师国际培训和精英教师海外输出的全球链条。

如森中文学校有中国特色的学习环境,让你置身于学习中国语言文化的海洋中。我们为全球近1000家著名外资企业提供中文课程,招收了6000多名外资企业经理和外国留学生。曾多次被外国媒体评为“那是上海,城市周刊,ICS上海英语频道,NEWS,中国日报”上海留学生认可的中文学校,并公布了儒家汉语的教学特点和学习方法。我们已经成功地向世界各地输出了12000多名优秀的中文教师和其他职位。

我们的办学许可证&境外劳务派遣资质如下

就是了解学校最新的海外项目~!

1.《末期的拼音 中国古代的确是没有汉语拼音的 | 一个明朝的歪果仁琢磨出了一些学中文的办法~!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《末期的拼音 中国古代的确是没有汉语拼音的 | 一个明朝的歪果仁琢磨出了一些学中文的办法~!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/1192932.html