国际在线报道:由阿塞拜疆共和国驻华大使馆和北京外国语大学联合主办的《研究》中文版28日在北京举行。阿塞拜疆驻华大使馆临时代办米尔扎耶夫、北京外国语大学亚非学院理事会委员会主任、研究作者、北京外国语大学亚非学院土耳其教研室主任刘钊、北京外国语大学和中央民族大学的数十名学者和学生出席了启动仪式。
米尔扎耶夫在讲话中首先对中国学者对阿塞拜疆历史和文化的尊重和关心表示衷心感谢。米尔扎耶夫说,世界上对库尔库特祖先的研究最早可以追溯到18世纪。德国学者将奥古兹叙事诗《库尔库特祖先》中的12组诗中的一组翻译成德语,随后这一领域的研究者出现在阿塞拜疆和土耳其。米尔扎耶夫特别指出,在阿塞拜疆共和国第一任总统盖达尔·阿利耶夫的大力推动下,《祖先库尔库特书》在阿塞拜疆得到了广泛传播和发展,包括出版书籍、拍摄电影、电视电影、安排戏剧、建造雕像和举办各种纪念活动。2013年,伊尔哈姆·阿利耶夫总统下令在巴库建造占地6公顷的"祖先库尔库特公园"。
葛冬冬在讲话中说,中国史籍中不乏对突厥历史文化的详细记载。现代科技拉近了国与国空的距离,共同记忆拉近了族群之间的心理距离。她说,在“一带一路”倡议的背景下,北外亚非研究所积极开展亚非国家和地区研究,学科领域广泛,包括政治、法律、哲学、艺术、历史、语言等领域,广泛开展文化交流、学术和人才合作与交流,努力为深化国家间双边和多边合作奠定坚实基础。
由阿塞拜疆共和国驻华大使馆和北京外国语大学联合主办的《古尔库特祖先书研究》中文版启动仪式28日在北京举行。拍摄:赵薇
应邀出席启动仪式的中央民族大学教授张是的一名博士生导师。张说,《研究》是盛开在大地上的一朵奇葩,它为这一创举下的文化交流谱写了丰富多彩的篇章。
《库尔库特祖先》是一部具有很高艺术价值的史诗,反映了古代突厥民族的历史、信仰、生活、生产、习俗和诗歌演唱形式。它传播自由、正义与和平的思想,是突厥人历史和文化的集锦,因此受到阿塞拜疆政府和人民的高度重视。研究是刘钊将音译、中文翻译、语法和索引结合在一起的语言学研究工作。在启动仪式上,刘钊向大使馆赠送了这本书。
1.《蝴蝶谷中文网 《研究》中文版在京首发》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《蝴蝶谷中文网 《研究》中文版在京首发》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/1371507.html