“熟悉的词有偏义”是英语中常见的情况。好像每个字都知道,连在一起也不可能知道是什么意思。

这里的“端上桌”字面意思是“端上桌”。

带到桌子上真的是指:桌子上能放什么,就是能放什么出来!

我希望你能给我看一些可以摔到桌子上的东西。

我希望你能给我看一些能放在桌子上的东西。

让我们测试每个人,看看你能得到多少正确的答案

第一个问题:出差

一、在商业街

B.出差

第二个问题:在球上

对某事保持警惕

把它放在球上

这个问题的答案发表在下面,看看你是否得到了所有正确的答案。

答案公布了

第一个问题:出差

B.出差

第二个问题:在球上

对某事保持警惕

今天考试

“早走”是什么意思?

早点走

早点走

大家都答对了吗?消息回答哟~

上次审查

“加班”是什么意思?

a、加班

B.工作时间结束了

分析:选A,加班

点名表扬

没有方向是学不了英语的,可以免费接受专业英语水平测试!

1.《bring 记住 |"bring to the table"是“带到桌子上来”?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《bring 记住 |"bring to the table"是“带到桌子上来”?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/1695650.html