“熟悉的词有偏义”是英语中常见的情况。好像每个字都知道,连在一起也不可能知道是什么意思。
这里的“端上桌”字面意思是“端上桌”。
带到桌子上真的是指:桌子上能放什么,就是能放什么出来!
我希望你能给我看一些可以摔到桌子上的东西。
我希望你能给我看一些能放在桌子上的东西。
让我们测试每个人,看看你能得到多少正确的答案
第一个问题:出差
一、在商业街
B.出差
第二个问题:在球上
对某事保持警惕
把它放在球上
这个问题的答案发表在下面,看看你是否得到了所有正确的答案。
答案公布了
第一个问题:出差
B.出差
第二个问题:在球上
对某事保持警惕
今天考试
“早走”是什么意思?
早点走
早点走
大家都答对了吗?消息回答哟~
上次审查
“加班”是什么意思?
a、加班
B.工作时间结束了
分析:选A,加班
点名表扬
没有方向是学不了英语的,可以免费接受专业英语水平测试!
1.《bring 记住 |"bring to the table"是“带到桌子上来”?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《bring 记住 |"bring to the table"是“带到桌子上来”?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/1695650.html