6月27日,新京报记者从中国社会科学院外国文学研究所获悉,中国社科院研究员,著名翻译家、戏剧评论家童道明,于2019年6月27日上午9时,在中日友好医院逝世,享年82岁。据童道明学生、社科院俄语文学研究专家刘文飞透露,童道明先生前两天就因病入院。
童道明1937年生于江苏省江阴县,1956年赴苏联留学,在校期间因写作学年论文《论契诃夫戏剧的现实主义象征》受到导师赏识,自己的学术兴趣也转向戏剧文学;1962年在《文汇报》发表第一篇学术论文《关于布莱希特戏剧理论的几点认识》。 1963年后开始,童道明在中国社会科学院外国文学研究所工作,先后担任研究员、博士生导师等职,是中国作家协会、中国戏剧家协会理事。 1978年后,童道明开始发表戏剧、文学与电影、电视方面的评论文章,他的戏剧评论《斯坦尼斯拉夫斯基体系是非谈》、《梅耶荷德的贡献》等,受到了戏剧界的广泛关注。
1996年起,童道明尝试剧本创作,2009年发表并上演《赛纳河少女的面模》,这是一部通过纪念学者、诗人冯至,表现经历特定历史时期后中国优秀知识分子生命风光的作品。 童道明先生还是中国戏剧界公认的契诃夫研究专家,其剧作力图表现契诃夫、曹禺两位戏剧大师的戏剧精神,以“传承人文精神和悲悯情怀”为特色,在当前戏剧创作中别具一格。
一生不忘恩师嘱托
童道明22岁那年在莫斯科大学选读了契诃夫戏剧班,指导老师是拉克申,后来成了苏联著名的学者。童道明仍然非常感谢拉克申的知遇之恩,他回忆“当年上到大学三年级时,我因为身体原因不得不放弃学业回国治疗,临行前拉克申老师对我说‘希望你回到中国之后,不要放弃对契诃夫和戏剧的兴趣。’这句话对童道明影响很大,决定了他毕生的学习方向“契诃夫和戏剧”。
八十岁开始写公号
童道明眼中契诃夫是个谦虚的人,这不仅是因为他在哲学理念上接近谦卑,而是他从来不以自己是个大作家自居。童道明认为学习契诃夫应该从他的简洁开始,因此长期以来他发表文章都有对字数控制的自我要求——稿件在报纸上发表要在1500字以内。去年童道明开设了自己的微信公众号,但同时也给自己定下了一条规定,每篇文章最多不能超过400字,一年间童道明在自己的公众号上已经发表了许多文章,但每篇字数均在标准内,他认为这样严格的要求也是自己学习契诃夫最直接的方法。
1.《翻译家童道明去世 童道明个人资料简介照片曝光》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《翻译家童道明去世 童道明个人资料简介照片曝光》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/1404517.html