《河中石兽》原文、注释与翻译

【说明】:原文以人教课标版七上第25课为准,核对到标点;为方便阅读,读音直接随文添加,注释、翻译附于每段原文后。以下黑色字为原文,红色字为翻译。翻译为意译。——注

【原文】:沧州①南一寺临②河干③,山门④圮⑤于河,二石兽并⑥沉焉。阅十余岁⑦,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为⑧顺流下矣,棹⑨数小舟,曳铁钯⑩,寻十余里,无迹。

【注释】:

①沧州:地名,今河北沧州

②临:靠近。

③河干:河边。 河,指黄河。

④山门:寺庙的大门。

⑤圮:倒塌。

⑥并:一起。

⑦阅:经过,过了。岁:年。余:多。

⑧以为:认为……是……

⑨棹:船桨。这里作动词用,划船。

⑩铁钯:农具,用于除草、平土。

【翻译】:沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。于是划着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。

1/3 123

1.《河中石兽注释 《河中石兽》原文、注释与翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《河中石兽注释 《河中石兽》原文、注释与翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/150465.html