《和练秀才杨柳》翻译:走在河边,河边的柳树垂下如酒曲般细嫩的长条,不禁激起一个即将要走的人的恋恋不舍,于是我勒住马,请你在送行时为我折一枝柳树。只有春风最懂得珍惜,依然热情地吹向杨柳枝,他把树干留在了我的手里。

古诗内容:

《和练秀才杨柳》

唐杨巨源

水边,柳卷毛尘,我立马烦你折一个。

只有春风最懂得珍惜,依然深情的握着我已经离开的树干。

赞赏:

诗的前两句表明:初春,水边的柳树(可能指的是长安的巴河两岸)垂下一条条黄色的像酒曲。一个离婚者即将在这里分手。行者驻马,伸手取送者刚折好的柳条,说:“请折一根!”这一幕就像一幅“涪陵告别图”。

最后两句,“唯有春风最惜,勤俭吹到手”,看那口气,似乎是行者手中的柳枝。在柳枝看来,此时此地,在所有的事物中,只有春风是最值得珍惜的。虽然被折叠起来捧在行人手中,但春风依然在孜孜不倦地吹着,可谓深情款款。柳枝被折断,留下了根,就像行人会离开一样。因此,沃克把送别者比作折柳的春风。

1.《和练秀才杨柳的古诗 蓝天白云杨柳树的古诗》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《和练秀才杨柳的古诗 蓝天白云杨柳树的古诗》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2304231.html