当前位置:首页 > 教育

诗经二首原文及翻译 诗经二首原文及翻译静女

1、《蒹葭》

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

译文:

芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。

逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。

逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。

所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。

2、《关雎》

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文:

关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。

善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。思念追求不可得,醒来做梦长相思。悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。

长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。

善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。

1.《诗经二首原文及翻译 诗经二首原文及翻译静女》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《诗经二首原文及翻译 诗经二首原文及翻译静女》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/3394893.html

上一篇

湖心亭看雪原文及翻译注释 湖心亭看雪原文及翻译一句一译

湖心亭看雪原文及翻译注释 湖心亭看雪原文及翻译一句一译

本文关于湖心亭看雪原文及翻译注释,正文简介如下...

陶渊明传原文及翻译 陶渊明传原文及翻译简短

本文关于陶渊明传原文及翻译,正文简介如下...

君子阳阳原文及翻译 君子阳阳拼音版及原文

本文关于君子阳阳原文及翻译,正文简介如下...

训俭示康原文及翻译 训俭示康原文及翻译夫俭则寡欲

本文关于训俭示康原文及翻译,正文简介如下...

九上陈涉世家原文及翻译 九下陈涉世家原文注释

本文关于九上陈涉世家原文及翻译,正文简介如下...

穿井得一人原文及翻译 穿井得一人原文及翻译对照

本文关于穿井得一人原文及翻译,正文简介如下...