当前位置:首页 > 教育

麦琪的礼物原文 跪求《麦琪的礼物》英文和原文翻译

题目:

跪求《麦琪的礼物》英文和原文翻译

解答:

One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one’s cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas. There was clearly nothing to do but flop down on the shabby little couch and howl. So Della did it. Which instigates the moral reflection that life is made up of sobs, sniffles, and iles, with sniffles predominating. While the mistress of the home is gradually subsiding from the first stage to the second, take a look at the home. A furnished flat at $8 per week. It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad. In the vestibule below was a letter-box into which no letter would go, and an electric button from which no mortal finger could coax a ring. Also appertaining thereunto was a card bearing the name “Mr. James Dillingham Young.” The “Dillingham” had been flung to the breeze during a former period of prosperity when its possessor was being paid $30 per week. Now, when the income was shrunk to $20, though, they were thinking seriously of contracting to a modest and unassuming D. But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called “Jim” and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della. Which is all very good. Della finished her cry and attended to her cheeks with the powder rag. She stood by the window and looked out dully at a gray cat walking a gray fence in a gray backyard. Tomorrow would be Christmas Day, and she had only $1.87 with which to buy Jim a present. She had been saving every penny she could for months, with this result. Twenty dollars a week doesn’t go far. Expenses had been greater than she had calculated. They always are. Only $1.87 to buy a present for Jim. Her Jim. Many a happy hour she had spent planning for something nice for him. Something fine and rare and sterling—something just a little bit near to being worthy of the honor of being owned by Jim. There was a pier glass between the windows of the room. Perhaps you have seen a pier glass in an $8 flat. A very thin and very agile person may, by observing his reflection in a rapid sequence of longitudinal strips, obtain a fairly accurate conception of his looks. Della, being slender, had mastered the art. Suddenly she whirled from the window and stood before the glass. Her eyes were shining brilliantly, but her face had lost its color within twenty seconds. Rapidly she pulled down her hair and let it fall to its full length. Now, there were two possessions of the James Dillingham Youngs in which they both took a mighty pride. One was Jim’s gold watch that had been his father’s and his grandfather’s. The other was Della’s hair. Had the queen of Sheba lived in the flat across the airshaft, Della would have let her hair hang out the window some day to dry just to depreciate Her Majesty’s jewels and gifts. Had King Solomon been the janitor, with all his treasures piled up in the basement, Jim would have pulled out his watch every time he passed, just to see him pluck at his beard from envy. So now Della’s beautiful hair fell about her rippling and shining like a cascade of brown waters. It reached below her knee and made itself almost a garment for her. And then she did it up again nervously and quickly. Once she faltered for a minute and stood still while a tear or two splashed on the worn red carpet. On went her old brown jacket; on went her old brown hat. With a whirl of skirts and with the brilliant sparkle still in her eyes, she fluttered out the door and down the stairs to the street. Where she stopped the sign read: “Mme. Sofronie. Hair Goods of All Kinds.” One flight up Della ran, and collected herself, panting. Madame, large, too white, chilly, hardly looked the “Sofronie.” “Will you buy my hair?” asked Della. “I buy hair,” said Madame. “Take yer hat off and let’s have a sight at the looks of it.” Down rippled the brown cascade. “Twenty dollars,” said Madame, lifting the mass with a practised hand. “Give it to me quick,” said Della. Oh, and the next two hours tripped by on rosy wings. Forget the hashed metaphor. She was ransacking the stores for Jim’s present.

1.《麦琪的礼物原文 跪求《麦琪的礼物》英文和原文翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《麦琪的礼物原文 跪求《麦琪的礼物》英文和原文翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/430456.html

上一篇

辍学怎么读 比尔盖茨是大学读了一半辍学了 用英语用英语怎么说?

下一篇

宾语从句连接词 宾语从句连接词各自在句子中充当的成分都有什么?

自相矛盾的故事原文 自相矛盾的寓言故事

自相矛盾的故事原文 自相矛盾的寓言故事

有一个楚国人卖矛又卖盾,说他的盾坚固得很,随便用什么矛都戳不穿,说他的矛锐利得很,随便什么盾都戳的穿。有个围观的人问道:“用你的矛刺你的盾会怎么样”时,此人无以对答。后因以形容行事或言语前后不统一。也指不连贯的性格或心情。后因以喻人的语言行动前后抵触、不相应合。自相矛盾原文楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰...

你就是我的天使 帮忙翻译英文:覃婷,你将是我此生最爱的人,我会永远守护你;你就是我的天使.

题目:帮忙翻译英文:覃婷,你将是我此生最爱的人,我会永远守护你;你就是我的天使.解答:QinTing,you will be I love this life,I"ll always be you,You are my angel...

米饭的英语 中国人非常喜欢吃米饭的英文翻译是什么

题目:中国人非常喜欢吃米饭的英文翻译是什么解答:Chinese like/enjoy eating rice very much.orChinese are specially having rice.祝你开心如意!...

挚爱英文 “挚爱”的英语怎么说?

题目:“挚爱”的英语怎么说?解答:二楼翻译的是形容词“挚爱的”;如果是名词的话——比如“我的挚爱”,就应译为My true love或My darling....

家人的英文 十句英语祝福语(给家人的)

题目:十句英语祝福语(给家人的)解答:.给长辈 For you and your family,boss,during this holiday season!值此圣诞佳节,老板,献给您及您的家人.there"s no place like home for the holidays.在这佳节里,没有比家更好的地方了.Best wis...

露营的英文 一次野营旅行用英文怎么说

题目:一次野营旅行用英文怎么说洗衣服在我的右边很多趣味种花在一颗明亮的星星下在篝火旁去年万圣节前夕给你朋友礼物吃巧克力蛋做南瓜灯笼一股甜橙的香味一个让每个人都享受的假日明年中秋节在不同的节日里和朋友玩看起来明亮充满爱和快乐的假日求你们了,都把上面的翻译翻译,明亮的星星下解答:Wash clothesOn my rightLots of...

英文祝福语 十句英语祝福语(给家人的)

题目:十句英语祝福语(给家人的)解答:.给长辈 For you and your family,boss,during this holiday season!值此圣诞佳节,老板,献给您及您的家人.there"s no place like home for the holidays.在这佳节里,没有比家更好的地方了.Best wis...

英文祝福短信 十句英语祝福语(给家人的)

题目:十句英语祝福语(给家人的)解答:.给长辈 For you and your family,boss,during this holiday season!值此圣诞佳节,老板,献给您及您的家人.there"s no place like home for the holidays.在这佳节里,没有比家更好的地方了.Best wis...