当前位置:首页 > 教育

狼文言文翻译及原文 狼子野心文言文原文及翻译

狼子野心,意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。

文言文原文:

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

(选自《阅微草堂笔记》)

文言文翻译:

有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫。他想不对劲,便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让他靠近主人。富人知道后立即把狼杀掉,并把他们的皮扒了。狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽这样凶残,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?

启示

这篇文言文表示狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。是贬义词。我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。

1.《狼文言文翻译及原文 狼子野心文言文原文及翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《狼文言文翻译及原文 狼子野心文言文原文及翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/450417.html

上一篇

酒精进眼睛里怎么办 酒精滴入眼睛怎么办?

下一篇

英语四级作文万能模板 跪求新东方英语四级作文万能模版.

猫说 猫说文言文翻译及原文

猫说 猫说文言文翻译及原文

猫说文言文原文:余家苦鼠暴,乞诸人,得一猫,形魁然大,爪牙铦且利。余私计鼠暴当不复虑矣。以其未驯也,絷维以伺,候其驯焉。原文余家苦鼠暴,乞诸人,得一猫,形魁然大,爪牙铦且利。余私计鼠暴当不复虑矣。以其未驯也,絷维以伺,候其驯焉。群鼠闻其声,相与窥其形,类有能者,恐其噬己也,屏不敢出穴者月余日。既而以其驯也,遂解其维絷。适睹出壳鸡雏,鸣啾啾焉,遽起...

塞翁失马文言文翻译 英语翻译塞翁失马文言文翻译

题目:英语翻译塞翁失马文言文翻译解答:靠近长城一带居住的人中有一个精通道术的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的驻地.邻居们都为此来慰问他.那个人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了.邻居们都前来祝贺他们一家.那个人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿...

患难见知交 求患难见知交的文言文详解

题目:求患难见知交的文言文详解解答:作者介绍作者:〔清〕王晫王晫,初名斐,字丹麓,号木庵,自号松溪子,浙江钱塘人.生于明末,约生活于清顺治、康熙时.顺治四年秀才.旋弃举业,市隐读书,广交宾客.工于诗文.所著有《遂生集》十二卷、《霞举堂集》三十五卷、《墙东草堂词》及杂著多种.编辑本段原文赏析赵洞门为御史大夫,车马辐辏(còu),望尘者接踵于道,及罢...

赵普文言文翻译 赵普文言文翻译及原文

赵普文言文翻译 赵普文言文翻译及原文

赵普,字则平,幽州蓟人,后徙居洛阳,[1] 北宋著名的政治家。赵普虽读书少,但喜《论语》,有“半部《论语》治天下”之说。对后世很有影响,成为以儒学治国的名言。《赵普》原文普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨家人发箧视之,《论语》二十篇也。普性深沉有岸谷,虽多忌克,而...

等式的基本性质 等式的基本性质都有哪些

等式的基本性质 等式的基本性质都有哪些

等式的基本性质:若a=b,那么有a+c=b+c;若a=b,那么有a·c=b·c或a÷c=b÷c;若a=b,那么有a^c=b^c或(c次根号a)=(c次根号b)。等式的基本性质1、等式两边同时加上(或减去)同一个整式,等式仍然成立。2、等式两边同时乘或除以同一个不为0的整式,等式仍然成立。3、等式具有传递性。若a1=a2,a2=a3,a3=a4,…...

杀驼破瓮的文言文翻译 古文:杀驼破瓮 的翻译

题目:古文:杀驼破瓮 的翻译解答:杀驼破瓮 昔有一人,先瓮②中盛谷.骆驼入头瓮中食谷,首不得出.既不得出,其人以为忧③.有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之.”即用④其语,以刀斩头.既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑.翻译:从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中.一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了....

韩诗外传 土喻文言文翻译,出自于韩诗外传

题目:土喻文言文翻译,出自于韩诗外传第一句是 孔子闲居,子贡待坐.解答:原文:孔子闲居,子贡侍坐,请问为人下之道奈何.孔子曰:“善哉!尔之问也.为人下,其犹土乎!”子贡未达,孔子曰:“夫土者,据之得甘泉焉,树之得五谷焉,草木植焉,鸟兽鱼鳖遂焉,生则立焉,死则入焉,多功不言,赏世不绝.故曰:能为人下者,其惟土乎?”子贡曰:“赐虽不敏,请事斯语.”译...

以的用法 文言文中以的用法

以的用法 文言文中以的用法

“以”字表示动作、行为所用或所凭借的工具、方法及其他,可视情况译为"用""拿""凭借""依据""按照""用(凭)什么身份"等。例如:以故法为其国与此同;“以”字起提宾作用,可译为"把"。例如:秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧;“以”字用作连词,用法和"而"有较多的相同点,只是不能用于转折关系。“以”字在文言文中的用法(一)“以”字表示动作、行为所用...