毛文锡《柳含烟·章台柳》原文及翻译赏析
以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!柳含烟·章台柳原文:
章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞烟浮。直与路边江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾眉,叶纤时。
柳含烟·章台柳注释
1章台——汉代长安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。唐代诗人韩翃与妓柳氏恋爱,后将柳氏置于都下,三年不见。韩寄诗曰:「章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。」2近垂旒——好像垂下的飘带一样。旒:旗子上的飘带。3冠盖——官员的冠服和车盖。班固《西都赋》:「冠盖如云,七相五公。」4皇州——皇城,帝京。5瑞烟——祥云。这里一派彩色的云烟笼罩于京城。6京兆——指张敞为其妻画眉,见牛峤《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》中注。7叶纤时——指画眉细长而深,如柳叶状。白居易《长恨歌》:「芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。」 诗词作品:
柳含烟·章台柳
诗词作者:【唐代】毛文锡
诗词归类:【柳树】
1.《柳含烟 毛文锡《柳含烟·章台柳》原文及翻译赏析》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《柳含烟 毛文锡《柳含烟·章台柳》原文及翻译赏析》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/466314.html