题目:
古文纪昌学射翻译及启示
解答:
翻译:甘蝇,是古代善于射箭的人,(只要他)一拉弓肯定野兽趴倒鸟掉下.(他的)弟子名叫飞卫,拜师甘蝇学习射箭,后来超过了他的师傅.名叫纪昌的人,又拜飞卫为师学习射箭.飞卫说:“你先学不眨眼的功夫,然后才可以谈得上(学习)射箭的事.”纪昌回到家,仰卧在他的妻子的织布机下面,用眼睛紧盯着织布机的踏板.两年以后,就算是锥子尖抵到眼皮了,(他)也不会眨一眨(眼).(他)把这事告知飞卫.飞卫说:“还不行,必须学完看以后才行,(炼到)看小的东西就好象看大东西,看极其微小的东西好象很显著的东西,然后再告诉我.”纪昌用牦牛的毛绑着虱子挂在窗户上,面向南面望着它,十天之内,逐渐看得大了;三年之后,(他看那虱子)就像车轮一样大了.(再)用眼睛看别的东西,都像山丘一样了.于是用燕国的牛角做的弓,北方的蓬竹做竿的箭射那虱子,(箭)穿透了虱子的中心,但是悬吊它的牛毛还不断.于是(纪昌)把这事告诉了飞卫.飞卫跳起来拍着胸脯说:“你学成了啊!”这则寓言告诉人们,要学习一种技艺,必须依照准则严格练习.先练基本功,打好基础,按部就班,循序而进,从浅入深,踏踏实实,才能尽得其巧.同时还告诫人们,学习任何技术,需要自己有毅力,如果不肯勤学苦练,那么做什么也是难以成功的. 读后:学习一定要下苦功夫,扎扎实实地打好基础.在学习过程中要不怕苦、不怕累、不怕枯燥无味. 学习要把基础打好,不要整天把时间用在学习的形式上,不要把时间浪费在部分难题上.真正的学问不是靠难题和能得到的.
1.《纪昌学射文言文和文言文翻译 古文纪昌学射翻译及启示》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《纪昌学射文言文和文言文翻译 古文纪昌学射翻译及启示》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/521811.html