当前位置:首页 > 科技数码

jiang 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

【叶紫老师出版社】这篇文章解决了一个语文难题,值得一读!建议

为什么?我们从诵经的角度来讨论一下。我们现在大部分人只是朗读诗歌,这在古代是不一样的。古诗被背诵。背诵是一门科学。稍微了解一下背诵的常识,就应该知道,古代自学是很难的,基本都是师徒一代传下来的。诵经是有规矩的。在吟诵的过程中,诗歌中的每一个字的语气都很讲究。老一辈学者的音准基本上是继承了上一代学者的。我想推荐一个叶嘉莹先生的视频。叶嘉莹先生不仅是一位诗人,也是一位朗诵者。她如何从背诵的角度看待《江》中“江”的发音?请观看视频:

https://www.zhihu.com/video/1145476579554680832

(复制地址在浏览器中打开)

看了视频,看到大家还是有些疑问,比如什么是权威?叶嘉莹先生引用的人读《江》能说什么?我也随便举身边人读羌的例子。“当然,权威说的不能说都是对的,但我想说的是,老一辈学者的知识是有渊源的,都是老师继承的。特别是背诵,特别注重向老师学习。比如叶嘉莹先生在谈到吟诵《金金酒》时,就引用了南开大学的范曾,而范曾的曾祖父就是清代著名的同光体诗人范砀石。他们一家人的语调连成一行。此外,台湾省的一位背诵学者没有受到大陆教科书的影响,但也读了江。如果稍微懂一点念佛,应该知道这些例子很有说服力。而你身边的人读蔷,恐怕源头就是中学语文课本吧?评论区有人,大家都有发言权。当然,你可以质疑权威,但请不要无礼。你可以随意侮辱我,但请不要侮辱我真心尊敬的学者。

孔子曾说:“李霞,我可以说,光征是不够的;李嫣,我可以说,宋朝不够。文献不足。够了,那我就可以征收了。”一个东西能不能征收,就看文献了。“文”是文字资料,“贤”是圣人。我觉得叶嘉莹先生的这段视频可以作为“提供”的代表。下面这篇论文有很多关于文字材料的考证过程,可以从“文本”的角度来看。不用说,请读读曾经在山东大学中文系任教的倪志云老师的这篇论文。

请教蒋维崧先生“将”中“将”的读音

倪志云

李白的乐府歌曲《江金九》是流传最广的著名唐诗之一;

你从未见过黄河的水如何从天堂流出,进入海洋,再也不会回来。你从来没见过高高的房间里明亮的镜子里的可爱的锁,虽然在早晨是丝黑色的,但在夜晚变成了雪。哦,让一个有精神的人去他想去的地方冒险吧,不要让金瓶子空与月亮相配。既然上天给了人才,那就让它被录用吧!至于钱,虽然散了,还是会再聚。煮一只羊,杀一头牛,增进食欲,给我做三百碗,一大口!...

记得几首唐诗的人大概就包括这首狂歌,或者至少脱口而出前几个字。李白的诗读起来最振奋人心,令人耳目一新。

但是现在很流行把“江”读作“恰ng”,这实在是不合理和可笑的误读!

1993年起,在山东大学中文系讲授唐代文学史。在备课和讲课时,我几乎总是向蒋维崧先生寻求建议和帮助。为什么要“麻烦”蒋先生?那是因为蒋先生有“活字典”之称,不是老先生的称号。他真的是知识渊博,背得滚瓜烂熟,给靠记忆求教的人答疑解惑,几乎是答疑解惑,乱说,乱说。山大很多老师都得到了这本“活字典”的帮助。比如牟金诗先生告诉我,他注释了整本书《文心雕龙》,他解决的问题几乎都能解决。如果没有姜先生的大力支持,他对《文心雕龙》的注释肯定不会那么有信心。我觉得大学里如果有这样一位老先生不征求他的意见,那就是浪费“学习资源”。所以我每隔一两个星期就去蒋先生家求教。当时,蒋先生大约80岁。虽然他以书法闻名,但他经常被各种寻词者困扰,但如果他没有一两个可以安静聊天的朋友,老人会很孤独。我喜欢找一个老人,看他“使眼色”。我从来不觉得他对我不耐烦,但我总是很高兴我提问,或者随便说说。看着他微笑的眼神,我觉得我和这位老人“很合得来”,所以我可以也应该经常去看望他。而我从老公答题中学到的知识,是其他手段得不到的。

就是我第一次讲李白《下酒》的时候,有同学举手告诉我,中学语文课本上的“将”字读成了“qiāng”,老师还特意提醒按照注音读“qiāng下酒”。同学问我为什么读“jiāng成酒”。我说没听过有人念“qiāng成酒”,这是中学课本上的注音。我来查查有没有依据。课后,我查阅了罗主编的新汉语词典。《汉语大词典》第7卷810页左栏“将”字旁有一个小注“3”,意思是这个字的读音是806页所列前缀“将”的第三个音。" qiāng《集韵》,前阳切,平阳,清."这可能说明,学生们告诉我,中学语文课本上把“将”字读作“qiāng”,这至少和《汉语大词典》有关。但是《汉语大词典》中这种注音的依据是什么呢?

《汉语大词典》对“将进酒”的定义如下:

汉乐府钹十八首之一。郭颂毛茜解决了“乐府集诗,倡歌,下酒”的问题:“古语曰:‘下酒,取大白。’大致来说,喝酒唱歌。宋·王拙《笔姬满志》(卷一):“汉代也有短钹。《三国志》有22首:诸路、艾、尚之辉、占城南、巫山高、金金酒。”

郭茂谦引用的旧乐府词“江,取大白字”只提供了“江”一词的出处脉络,但这种解释并不能说明“江”应读作“恰ng”的依据。当然,《汉语大词典》第806页所列“将”字头的第三个音是“其ng”字“集韵、前阳切、平阳、清”解释和例子有:

愿望;拜托了。《诗·冯伟莽》:“子无怒,秋久矣。”毛川:“是的,我希望。”《穆传》卷三:“儿子不会死,但他还可以回来。”郭璞注:“是,请也。”刘唐宗元《襄垣两公主庙碑》:“南风满水,湘水如舞。上帝倾听钟声和鼓声。”

《诗·冯伟莽》:“子无怒,秋久矣。”在这里,"将"读为" qiāng ",古书注音和老年人口头朗诵历来如此。柳宗元用《诗经》的句式作题词,“姜子无死,神听钟鼓”。“将”在这里读作“qiāng”是没有问题的。《汉语大词典》将“姜”的“姜”注释为“qiāng”,这应该意味着古代词“姜,取大白条”的意思是:“请喝,用大杯子。”但是这种理解正确吗?

罗主编的《汉语大词典》是1970年至1990年新编纂的古今汉语词汇最多的一部词典。它是一部由华东五省一市1000多名专家学者撰写的大词典。因为是最新的词典成果,在词义分析、释义、列举书证等方面明显优于以往的汉语词典和权威词典,如《辞源》。但由于这本书规模大,投稿人多,难免会出现编写水平和质量审批不出问题的情况。其实我在查阅《汉语大词典》的时候,不止一次对它的注音和释义有疑问,或者确认是错误的。现在,我也觉得《汉语大词典》中“江津九”的注音不一定安全。我立即查阅了《辞源》,商务印书馆于1985年修订了《辞源》(四卷第二册),"将"字也依次列出了三个读音:1。jiāng的意思是良好的切割,平,阳韵和罚款。2.江的儿子,聪明伶俐,漂亮脱俗。3.qiāng的《集韵》有千羊斩、平、阳韵。第876页左栏中有“江”二字,但“江”二字并未标注为读“伐千羊”的第三个qiāng音。也就是说,《辞源》的编纂者并不认为《江》应该读《齐伽》,而是决定读《齐伽》。那么,我们是否可以认为《汉语大词典》走出去,化为精华,纠正了《辞源》的语音错误?我不认为我们能得出如此简单的结论。在我看来,要确认单词中复音词的发音,首先要看发音是否安全,其次要验证老一辈人口头流传下来的传统发音。在发音上,把“上酒,拿大白”解释为“请喝,用大杯”比“喝,用大杯”更好,在意思和语气上更自然。如果是这样的话,“会”字用的是“和”的状语意义,读音应该是jiāng而不是qiāng。既然《汉语大词典》和《辞源》的注音不一样,不如问问老一辈的人怎么读,我自然就想到了蒋维崧先生。

更何况蒋先生还是《汉语大词典》的副主编之一。当我对《大词典》的注音或释义有疑问时,我会征求蒋先生的意见,即直接去找《大词典》负责人讨论问题。去蒋先生家问“蒋”的“蒋”字该读jiāng还是qiāng时,并没有说《汉语大词典》和《辞源》的音标不同。我直截了当地问道:

“先生‘Jiāng’,李白的《入酒》,是读‘Jiāng入酒’,还是读‘Qiāng入酒’?从前你在CUHK读书的时候,据说你当时的长辈朋友,还有你的老朋友,比如潘伯鹰先生,都很爱背诵,听起来很像洪钟,语气也很好听(蒋先生这时候笑着点点头)。老人们一直在读或谈论李白的《下酒》。那是念‘Jing入酒’,还是念‘Qing入酒’?"

’Jiāng先生毫不犹豫地说,“‘Jiāng入酒’!怎么把‘qiāng’读成酒?"

我是在讲唐诗课的时候才说明问题的。我看“jiāng成酒”,有同学举手说中学语文课本注音是“qiāng成酒”。我查了一下《汉语词典》,也叫“qiāng酒”。但我查词源,是“jiāng入酒”。我无法判断谁对谁错,只好问老公老一辈的人是怎么看的。我说我觉得《辞源》本来是对的,《大字典》是根据《诗经》中的例句“qiāng What”(我说这话的时候记不清例句了,蒋先生说:“子无怒,秋久矣。”这是王先生背《诗经》的一个例子。我钦佩又尴尬地点点头,说:“对,对!孩子没有愤怒。”)发音,以为“会入酒”也应该读作“qiāng入酒”,但这是错误的。我觉得把“要去喝酒,拿个大白”解释为“请喝酒,用个大杯子”似乎有理,但不如解释为“喝酒,用个大杯子”,这样更符合原文语境,语气也更自然。

蒋先生点头表示同意。他说没有人读过《qiāng成酒》,这是不对的。这样的单词怎么发音?

我说:其实《辞源》不仅没有把“将”字注释为“将”,我还查了清代注释的《全集》。的注释中特别有价值的一个内容是,他注释了许多恐怕读者会难以辨认或误读的文字,如梁·:“你没有看到莱文饮酒者起草,,注:“准确,发音差。”也有人指出注音后对“今人”存在的误解(如在《拟恨赋》:“我欲游一姑娘于西安之北”,王注:“西安、胡典切、西安上声。现在的人不是聋哑人的读者。”却没有在“江”中提出“江”二字。我想这说明并没有认为这个“江”应该像“江子没有生气”一样读“jiāng”,而是像往常一样读“Jiāng”。我说到这里,蒋先生点点头。

我说:现在有些人在单词中选择复音词的读音,往往会采取不同的读音,违反广为流传的共同读音。似乎比一般人懂得多,学得多。其实这种炫才显示出“学”的不足,就像俗话说的“半瓶水晃荡”,而不是博学。比如何的绝句《回乡》:“老幼必回乡,乡音不改。孩子不认识,笑着问客人从哪里来?”有人说“发衰”的“衰”应该读Cu:而不是Shu ā i,而且读Cu时第一句就和“会”字押韵。这种说法既忽略了词的意义,又忽略了过去和未来,用普通话的发音来判断cuι和“会”押韵,所以最后一句和“来”不押韵?如果你读shuāi,不就是用“来”押韵吗?其实,“回”、“来”都在平水韵的“十灰”部分,与“回”、“来”押韵。“衰”字读Cu ○,有异、降、古丧之义,读shuāi,有衰、老、萎之意。老人头发花白,就是年纪大了,头发“枯”了。李白的《五十九古风》有:“春来放我走,秋来发衰。”(11)、还有:“中国寺庙不耐秋,却突然变腐朽。”(二十八)、“衰”是读huāi,意思和贺诗中的“发衰”一样。所以只能读shuāi,不能读Cu和。我说我已经在课堂上跟学生解释过为什么要读“鬓角shuāi”而不是“鬓角Cuω”。蒋先生也点点头。

也许蒋先生也以为自己是《大词典》的副主编之一,所以跟我说了《大词典》编纂中存在的一些问题。我知道《大词典》的错误是不可避免的。蒋先生佩服我质疑《大字典》。他说,你可以把查大字典遇到的问题都写下来,找出对错。《大词典》今后修订时,这些意见可以为修订提供参考。从那以后,我就查阅了《大词典》,但一直看《大词典》的注音和释义。《大词典》里有不少问题是我记录积累的。孟子说:“信书不如无书。”当我们查字典时,我们总是会遇到令人困惑的单词。我相信字典可以提供答案。但是,字典不是一本可以保证绝对没有错误的书,所以查字典的时候不能相信它。

后来我把我查《汉语大词典》和《辞源》问蒋先生的答案告诉了同学们。有同学跟我说,因为这个,觉得大学和中学有区别。直到2002年从山大调过来,在中文系讲唐朝文学。每年都跟学生说,中学学的“jiāng喝酒”是错的,要读“Jiāng喝酒”。

但是最近几年再版的《汉语大词典》好像并没有修订。我特意查阅了手头新版词典中“江”的注音,仍然是“江”(即“qiāng”),未作任何修改。有时,在电视诗歌朗诵节目中,表演者还能听到“qiāng入酒”的高声。

目前比较让我担心的是,我在电脑上打写了这篇文章,用的是搜狗拼音输入法。每当我打“将”这个字的时候,“将”字后面就会出现拼音“qiāng”,这是电脑提醒我打错了。当然,这个设置的提醒也是基于中学《汉语》教材或者《汉语大词典》的注音。如果把李白的《江金九》的读音固定下来,通过中学语文教学、《大字典》和电脑提醒传播开来,岂不是很荒谬?而且,这种误读不仅在延续,而且在延伸。比如江洋写《饮茶》,题目就要改编自《饮酒》,当然《jiāng饮茶》也要读。然而网上有人问:“喝茶”的发音是什么?”答案是:“qiāng,一个音,和“会入酒”发音一样。”这不是神话吗,而且会是神话?

后来查阅《汉语大词典》的时候,我总是小心翼翼地把错误记录下来,这也是蒋先生让我做的事情之一。我录了很多,但是没有发表。《中国研究的茶馆》杂志总编辑杜泽逊兄弟让我投稿。我先把李白《江》中“江”字的读音写出来,希望通过《郭雪茶馆》的出版,让喜爱李白诗歌的读者知道“江”的正确阅读方法,甚至希望它能提醒中学语文课本和《汉语大词典》及时修订,以免耽误第一堂课的学生和唐诗的读者。

1.《jiang 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《jiang 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/keji/1494776.html

上一篇

辽宁多少人口 辽宁省人口有多少 哪个城市的人口最多

下一篇

动物讨封的真实事件 遇到黄鼠狼讨封不要怕,看完这个几个真实的故事你就明白了

将进酒拼音版 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

将进酒拼音版 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

【叶紫老师出版社】这篇文章解决了一个语文难题,值得一读!建议 为什么?我们从诵经的角度来讨论一下。我们现在大部分人只是朗读诗歌,这在古代是不一样的。古诗被背诵。背诵是一门科学。稍微了解一下背诵的常识,就应该知道,古代自...

将子无怒 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

将子无怒 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

[叶紫老师出版社]这篇文章解决了一个语文难题,值得一读!建议 为什么?我们从诵经的角度来讨论一下。我们现在大部分人只是朗读诗歌,这在古代是不一样的。古诗被背诵。背诵是一门科学。稍微了解一下背诵的常识,就应该知道,古代自...

讙怎么读 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

讙怎么读 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

【叶紫老师出版社】这个张文解决了一个语文难题,值得一读!建议 为什么?我们从诵经的角度来讨论一下。我们现在大部分人只是朗读诗歌,这在古代是不一样的。古诗被背诵。背诵是一门科学。稍微了解一下背诵的常识,就应该知道,古代自...

将进酒读音全文 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

将进酒读音全文 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

【叶紫老师出版社】这篇文章解决了一个语文难题,值得一读!建议 为什么?我们从诵经的角度来讨论一下。我们现在大部分人只是朗读诗歌,这在古代是不一样的。古诗被背诵。背诵是一门科学。稍微了解一下背诵的常识,就应该知道,古代自...

蒋怎么读 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

蒋怎么读 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

【叶紫老师出版社】这篇文章解决了一个语文难题,值得一读!建议 为什么?我们从诵经的角度来讨论一下。我们现在大部分人只是朗读诗歌,这在古代是不一样的。古诗被背诵。背诵是一门科学。稍微了解一下背诵的常识,就应该知道,古代自...

崧怎么读 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

崧怎么读 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

[叶紫老师出版社]这篇文章解决了一个语文难题,值得一读!建议 为什么?我们从诵经的角度来讨论一下。我们现在大部分人只是朗读诗歌,这在古代是不一样的。古诗被背诵。背诵是一门科学。稍微了解一下背诵的常识,就应该知道,古代自...

嘱咐怎么读 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

嘱咐怎么读 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

【叶紫老师出版社】这个张文解决了一个语文难题,值得一读!建议 为什么?我们从诵经的角度来讨论一下。我们现在大部分人只是朗读诗歌,这在古代是不一样的。古诗被背诵。背诵是一门科学。稍微了解一下背诵的常识,就应该知道,古代自...

衷怎么读 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

衷怎么读 将进酒的“将”读音到底是 qiang 还是 jiang?也许我们都学错了

【叶紫老师出版社】这篇文章解决了一个语文难题,值得一读!建议 为什么?我们从诵经的角度来讨论一下。我们现在大部分人只是朗读诗歌,这在古代是不一样的。古诗被背诵。背诵是一门科学。稍微了解一下背诵的常识,就应该知道,古代自...