这句话的意思是:这只是江中的一堆腐肉朽骨罢了! 译文: 楚国有位叫次非的勇士。他在干(hán)遂得到一把宝剑。在回乡途中,到了河中央,有两条蛟龙围绕着他们的船。次非对摇船人说:“你曾见过被两条蛟龙缠绕住的船上的人有活下来的吗?”摇船人回答:“没有看见过。”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出宝剑,说:“这只是江中的一堆腐肉朽骨罢了!如果牺牲宝剑能保全众人的生命,那我为什么要吝惜这把剑呢?”于是便纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,杀了恶蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。 编辑本段注释 1.于:在。 2.荆:古代楚国的别称。 3.干遂:吴国地名;吴国当时生产名剑。 4.反:同“返”,返回。(字典上直接做一个义项,而非通假字) 5.中流:江中心。 6.蛟:传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物。 7.舟人:驾船人,水手。跟下面的“船人”同义。 8.尝:曾经。 9.攘 (rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。 10.全:保全。 11.余奚爱焉:我吝惜什么呢 12.复:又。 编辑本段重点译句 子尝见两蛟绕船能活者乎? 你曾经看见过两条蛟龙绕住船而船上的人能活下来吗? 此江中之腐肉朽骨也! 这只是江中的一堆腐肉朽骨罢了! 编辑本段文言知识 说“奚” “奚”是个疑问代词,相当于“何”。上文“余奚爱焉”又可说“余何爱焉”,句意为我为什么要吝惜它呢!又,“君奚自”,意为你从什么地方来。又,“奚不问其何来”,意为为什么不问他从什么地方来。又,“吾奚知其为盗”,意为我怎么知道他是小偷。 编辑本段习题 1.解释 (1)于: 在 . (2)反: 同“返”,回,归. (3)全: 保全 . (4)复: 又. 2.翻译 (1):子尝见两蛟绕船能活者乎? 答:你曾经有看见过两条蛟龙绕住船而船上的人能活下来的吗? (2)此江中之腐肉朽骨也! 答:这只是江河中的腐肉朽骨而已! 3.回答问题 次非杀蛟中次非能拯救全船人的生命靠的是什么?答案:不畏强暴奚爱华、敢于斗争的勇气和自我牺牲的精神。
这两条大蛟如此凶恶,也只不过是这江中一堆快要腐烂了的骨和肉,还怕它干什么?
1.《奚爱华,此江中之腐朽骨也是什么意思(次非斩蛟)吕氏春秋》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《奚爱华,此江中之腐朽骨也是什么意思(次非斩蛟)吕氏春秋》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/1914220.html