当前位置:首页 > 体育

约翰森,在英语中,John会被为什么翻译为“约翰”

在英语中,John会被为什么翻译为“约翰”

这问题问的人多约翰森,我已经回答过,再把回答贴一遍:这问题应该困扰了不少人,二者发音实在不相近似,好多网站都有类似问题讨论,也没有权威定论,综合各方推测,有一点可以确定:它不是按英语发音翻译的。英语中许多名字都来源于圣经,John这个名字就来源于圣经里的Johann,圣经中的这名字曾经译为“若望”,后来有的译本改为“约翰”,这名字在欧洲各国有不同的变音变形,但多半变化不大,比如在德语中,变形为Johan,发音接近“Yohan”,欧洲其他各国语言中发音都比较相近,译为“约翰”当然就比较靠谱,所以,“约翰”就成为约定成俗的翻译了。与英语发音不相近,主要是因为英国文明开始较晚,一千年前还处于蒙昧时代,圣经传入英国时,英国文字尚未发育成型。刚刚步入文明时代的英国人就以简化的形式去接触圣经,Johann名字就被简化为John,所以,这名字翻译,中文是靠谱的,是英国人的发音太特别了。

谐音吧。

为什么把John叫做“约翰”阿?

john是按欧洲那边的发音翻的,像在德语里面,john写作johann(jo念约,hann念翰),而非按英语发音翻的. 一般来说 在比较被认可的解释里 John的音译受到两个方面的影响 ⒈JOHN这个名字在德语中发音就是约翰,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面JOHN也是发成约翰,最早翻这个字的时候应该是根据这几种语言中的一种翻译的,自然就翻成约翰了. ⒉会粤语的,自己读john,看看类似于粤语中的哪两个字。 早期翻译一般是得风气之先的广东人进行,所以直到今天,很多翻译词句中都带有广东方言色彩。 当然 第2点我个人并不十分认可 因为粤语里面 是读成佐敦 题。 大陆和港台翻译不一样,港台叫强,如强森,强尼

是根据音译发音的

1.《约翰森,在英语中,John会被为什么翻译为“约翰”》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《约翰森,在英语中,John会被为什么翻译为“约翰”》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/1919713.html

上一篇

约翰森,约翰是什么意思

下一篇

约翰森,在英语中,John会被为什么翻译为“约翰”

约翰森,约翰是什么意思

约翰是什么意思 约翰作为人名用字,不是词语,取单字含义约翰森: 一、约拼音:yuē 释义: 1、绳子。 2、拘束,限制。 3、共同议定的要遵守的条款。 4、事先说定。 5、邀请。 二、翰拼...

约翰森,JOHN为什么翻译成约翰?

JOHN为什么翻译成约翰? John这个名字起源于《新约圣经》中的人物John the Baptist.基督教将其译为施洗约翰约翰森。施洗约翰在希伯来语中读作约翰南(יוֹחָנָן, Yôḥa...

约翰森,约翰的英文名是什么含义?

约翰的英文名是什么含义? 意思是“上帝是仁慈的”约翰森。 相关介绍: 约翰(John)是英美最常见的男子名之一,来源于希伯来语,意思是“上帝是仁慈的”。翻译作“约翰”是因为约翰是...

约翰森,约翰·施特劳斯的简介

  施特劳斯家族是十九世纪奥地利维也纳有名的音乐世家。但我们现在一般提到作曲家施特劳斯父子,是指老约翰·施特劳斯(1804-1849)和他的三个儿子――小约翰·施特劳斯(1825-1899...

约翰森,约翰・汤林森简介

据查,约翰・汤林森是国际著名学者、英国诺丁汉大学文化和社会学中心主任。他在著作《文化帝国主义》中从一个新的视角考察了文化帝国主义,提出了许多令人深思的问题,但是却不能...

约翰森,约翰�0�2沃尔高中数据

沃尔身高1米94,臂展2米08,体重88公斤,百米速度达到10秒3,身体强壮,脚步迅捷,对一名控卫来说,沃尔的身体素质无可挑剔。在NBA打球,身体和天赋是一名球员成功的前提,而沃尔则天生具备了...

约翰森,原巴萨的古德约翰森

他这个赛季被租借到了富勒姆约翰森,其实从06年开始他就很少踢前锋了,大多数时候是踢后腰和前腰,所以他的进球数量下降很快,慢慢的他除了凶狠的逼抢和准确快速的传球什么都没了,门...

约翰森,约翰森 庞麦郎是哪个省哪个市的

庞麦郎人在西安,自称生于台湾基隆约翰森。 我认为应该就是台湾人,我是四川人也不觉得是西南地区的口音,我倒有个潮汕的同学说他这种口音就是福建台湾那边的,他们潮汕老家也都是...