《郊特牲》云:“唯社,丘乘共粢盛,所以报本反始也。”《周礼·疱人》职“共祭祀之好羞”,《郊特牲》“鼎俎奇而笾豆偶,阴阳之义也。笾豆之实,水土之品也,不敢用亵味而贵多品,所以交于旦明之义也。”此言礼器陈设取诸阴阳之义;笾豆盛放之物,则不敢以生人之习惯口味,此乃供神灵而非生人尔。故,祭之为言报也,以报本而反其始也。

自《大唐开元礼》规定释奠孔宣父“笾居左、豆居右,簠簋居其间”以来,《通典》、《文献通考》、《五礼通考》等后世礼书莫不遵此制度。

《圣门礼志》云:

“国初旧制,先师神位笾豆各八,至明代成化十二年国子祭酒周洪谟奏准笾豆各用十二。及嘉靖九年从大学士张璁之议,遂减笾豆为各十。于是笾实之糗饵粉姿,豆实之篦食糁食,俱不复用者何哉?盖笾豆十二者,事天享地之礼也。度夫子之心,必不忍于同天之祭,故损益以就中尔。四配旧惟羊、豕各一,分作四分,每位一分。至景泰时,则每位各一羊、豕矣。国初登一,而笾豆各六,及嘉靖时则去太羹之登,而增笾豆为各十者,何哉?盖以既曰配享则饮食之丰俭宜均矣,使先师之饮食如此其丰,弟子乃大简,而坐视其所食焉,推先师之心亦不安也。于乎以一笾豆也损于先师者,所以礼圣心自奉之义,益于四配者,所以礼圣心待下之仁。我列圣之议礼也,可谓深知圣人之心,而缘人情以为之节文矣。或曰:果若此则太牢独不可均乎? 曰:太牢者,天子之专敬也,非门人弟子之可得而同也。或曰:然则十二哲两庑之笾豆,独不可均乎? 曰:彼皆从祀者也,非配享也,各食于堂庑之间,焉得每人而均之也?况祭祀之礼,一因乎圣贤大小之分尔,彼颜、曾、思、孟,亲得圣人之正传,以教万世于无穷,岂诸弟子之可得而及哉?是以笾豆之数不可得而概益也。”

有明一朝,释奠礼非但不是一成不变的,而且在其早中晚三个时期也有着很大的不同。上文《圣门礼制》中所说,基本概括了明代祀孔的大体演变。从历史上来看,其实早在宋绍兴十年(1140),京城的释奠礼就由原来的中祀升格为大祀,笾豆各用数十二,祭祀规格与社稷同。明初,洪武帝定“笾豆各八”,后经景泰成化弘治改制而“笾豆十二”,再至嘉靖朝著名的“大礼议”之后“笾豆各十”。到了万历时期,儒臣李之藻氏著《頖宫礼乐疏》,此乃终乎有明一朝之始终,释奠礼文献之集大成者。崇祯间,虽坛位陈设又有更定,但《泮宫礼乐疏》制度基本底定了明末清初及后世的释奠礼仪节。入清后,满清“圣门典例,俱应相沿”,且以“最尊孔”的礼制规格祀孔,释奠礼再次升为天子等级,然而皆终未脱离《頖宫礼乐疏》的蓝本。

李之藻在《頖宫礼乐疏•释奠诂》中说:“古无明文,然舜禹汤文,帝王之师,天下学校祀之,则僭,常祀则渎。惟吾孔子之圣,生民未有,自天子达于庶人,均之有师道焉。称曰至圣先师孔子,而配享者从祀者礼称先贤先儒,礼有隆杀,祀通天下,盖万世不能易也。”

而清代关于释奠礼祭器的陈设规定则如下:

“张曲柄黄盖于大成殿门外两楹间,祝案陈孔子祭案西南,福胙案陈孔子祭案东南,牲俎陈孔子案前。三着樽供案在殿门外左西向,两壶尊分案在殿东西两牗外相向,燔炉设大成殿檐下正中。斝陈杏坛南。香案前有几,茅沙池在几前,彝在东偏。罍、洗在东阶下之南,直东。溜分献东哲,罍、洗次之;西哲罍、洗在西阶下,直西。溜、洗有架,罍有案,献爵、帛篚陈焉。两庑壷尊多在其庑门外之左,东庑北向,西庑南向。爵、篚、罍、洗在其阶下。中和韶乐陈露台上,引导乐陈大成门外,鼗鼓、镛钟在杏坛上,植庭燎夹两陛间。各坛陈设,登、铏、簠、簋、笾、豆,皆陈于祭案。登居中,铏次之。簠在铏左,簋在登右。笾在簠之左,豆在簋之右。”

先师神位前:

献爵三、帛篚一、毛血盘一、馔盘一、登一在中,铏二次之,簠二在铏左,簋二在铏右,笾十在簠左,豆十在簋右,牛一、羊一、豕一共俎,周器十事一几,香鼎一、烛台四、花瓶四、福爵一、香盘一、香盒一、胙盘一、罍一、洗一、燔炉一、晷一、勺一、祝板一。

计:牛羊豕各一;

豋,实以太羹(煮肉汁,不用盐酱) ;

铏(两耳三足,有盖),实以和羮(以猪腰羊膂,脊柱两旁肌肉造);

笾十(用来盛果实、干肉),实以形盐(特制成虎形或山形的盐,供祭祀用)、藁鱼、枣、栗、榛、菱、芡、鹿脯、白饼(白面造)、黑饼(荞面造);

豆十,实以菁菹、芹菹、鹿醢、韭菹(韭切去本末,取中四寸)、醓醢(猪肉鲊,用盐酒料物调造)、兎(tù,同兔)醢、笋菹、鱼醢、脾析(牛羊百叶,切细,汤熟,塩(yán,同盐)酒造)、豚胉(bó,猪两胁);

簠,实以黍、稷;

簋,实以稻、粱;

篚,实以制帛。

(明代:嘉靖释奠品物陈设图示)

(清代:《圣门礼志》中的先师坛位陈设图示)

(清代:据《钦定国子监志·卷十九》:清乾隆十三年钦定释奠礼正位陈设图示)

四配坛各位陈设:

每坛羊一、豕一、献爵三、帛篚一、香盒一、毛血盘一、馔盘一、铏二、簠二、簋二、笾豆各八、羊一、豕一、俎二、香鼎一、烛台二。

(清代:《圣门礼志》中的四配坛位陈设图示)

东西哲各坛位:

每坛供爵一、铏一、簠一、簋一、笾豆各四。共享献爵六、帛篚一、香盒一、毛血盘一、馔盘一、壶尊一、香鼎一、罍一、洗一、烛台二。

(清代:《圣门礼志》中的两哲坛位陈设图示)

两庑共五十六坛位,各陈设:

供爵一、簠一、簋一、笾豆各四、香鼎一、烛台二。分献六处,各献爵三、帛篚一、香盒一、毛血盘一、馔盘一、羊一、豕一、俎二、壶尊一、香鼎一、罍一、洗一。

(清代:《圣门礼志》中的两庑坛位陈设图示)

崇圣祠正位(五位)前:献爵三、帛篚一、香盒一、毛血盘一、馔盘一、铏二、簠二、簋二、笾豆各八、羊一、豕一、俎二、香鼎一、烛台二。共享壶尊一、彝一、斝一、茅沙池一、福爵一、胙盘一、罍一、洗一、燔炉一。

崇圣祠东西配二位各坛:献爵三、帛篚一、香盒一、铏一、簠一、簋一、笾豆各四、香鼎一。共享毛血盘一、馔盘一、羊一、豕一、俎二、烛台二。

崇圣祠从祀左右各一坛:献爵三、帛篚一、香盒一、毛血盘一、馔盘一、簠一、簋一、笾豆各四、羊三体、豕三体、俎二、壶尊一、香鼎一、烛台二、罍一、洗一。

启圣殿神位前:献爵三、帛篚一、香盒一、毛血盘一、馔盘一、铏二、簠二、簋二、笾豆各八、羊一、豕一、俎二、香鼎一、烛台二、彝一、斝一、茅沙池一、福爵一、胙盘一、罍一、洗一、燔炉一。

启圣寝殿神位前:献爵三、帛篚一、香盒一、毛血盘一、馔盘一、铏二、簠二、簋二、笾豆各八、羊一、豕一、俎二、壶尊一、香鼎一、烛台二、罍一、洗一。

后土祠坛位陈设:献爵三、帛篚一、香盒一、毛血盘一、馔盘一、簠一、簋一、笾豆各四、豕首一、壶尊一、香鼎一、烛台二、罍一、洗一。

家庙陈设:

正位前:如大成殿之制,而无牛。

家庙二世、三世祖前:如大成殿、崇圣祠之制。

家庙中兴祖考妣位前: 供爵三、献爵三、帛篚一、香盒一、毛血盘一、馔盘一、铏一、簠一、簋二、笾豆各四、羊一、豕一、俎二、香鼎一、烛台二。四坛共享壶尊一、福爵一、胙盘一、罍一、洗一。


释奠礼之祭品标准

十笾分别盛放有:盐、藁鱼、枣、栗、榛、菱、芡、鹿醢、白饼、黑饼:

一、盐:即食用盐。《礼记•内则》云:“屑桂与姜,以洒诸上而盐之,干而食之。”《尚书•说命下》亦云:“若作和羹,尔惟盐梅。”但是作为释奠礼之用盐,是“形盐”,就是制成各种行状的盐,这需一番加工之后才能使用。古制是筑成虎形或山形的盐。《圣门礼志》载:“用洁净白盐即为虎形,印为山形者,即为物形,实笾内。”

二、藁鱼:即干鱼。《圣门礼志》:“用白鱼大者,剖腹去鳞,洗净头尾,腹内俱以盐搓之,放桶内一日夜,取出晒干,临用时温水洗净,酒浸、切碎,实笾内。”

三、枣:大枣。枣在祭孔中应用也有着严格的规定,《圣门礼志》:“用胶枣煮蒸,去皮,水润洁净,实笾内。”

四、栗:即板栗。栗,常被形容成饱满、坚实、谨敬的样子。《诗》云:“实颖实栗”,《礼记•聘义》也说:“缜密以栗”。《圣门礼志》中对祭孔用栗的要求是“拣择大栗,去皮,实笾内。”

五、榛:即榛果。榛子作为祭品,《圣门礼志》云“拣净仁洁白者,颗颗砌起,下丰上锐,与笾相秤。”

六、菱:菱角。祭孔用菱,须将菱角外皮去掉。《圣门礼志》:“拣净实洁白者,颗颗砌起,下丰上锐,与笾相秤。”

七、芡:芡实,俗称鸡头米。祭孔用芡,也要“拣净实洁白者,颗颗砌起,下丰上锐,与笾相秤。”(《圣门礼志》)

八、鹿醢:鹿肉酱。《诗》云:“醓醢以荐,或燔或炙。”制作祭祀先师的鹿醢时,要严格遵循要求:“以活鹿肉碎切”、“加油、盐、姜、椒、茴香、葱白拌肉煮熟,以香为度”、“实笾内。”(《圣门礼志》)

九、白饼:用白面烤熟的扁而圆形的面食。祭孔所用白饼,《圣门礼志》如是规定:“用白麦面拌以油蜜,内包蜂蜜,熟榛菱为馅,印圆饼如掌大,炉干,笾二十枚。”

十、黑饼:用荞麦面烤熟的扁而圆形的面食。祭孔所用的黑饼,《圣门礼志》的规定和白饼一样:“用荞麦面拌以油蜜,内包蜂蜜,熟榛菱为馅,印圆饼如掌大,炉干,笾二十枚。”

十豆分别盛放有:菁菹、芹菹、鹿醢、韭菹、醓醢、兎醢、笋菹、鱼醢、脾肵、豚膊:

一、韭菹:韭就是韭菜。《圣门礼志》记载了这个韭菹的详细做法:“用肥嫩生韭,切去本末,取中一段,以盐渍之,实豆内。”

二、醓醢:即肉酱。《诗》云:“醓醢以荐”。制作醓醢,要“用猪膂肉切小方块,加油、盐、姜、椒、茴香、葱白拌肉煮熟,以香为度,实豆内。”(《圣门礼志》)

三、菁菹:箐,即蔓菁,也叫芜菁。菁菹的做法是“用择过菁菜以汤芼之,切小段加盐、姜、油、醋调和,实豆内。”(《圣门礼志》)

四、鹿脯:鹿肉。“用肥美鹿肉加盐、酱、姜、椒煮熟,切为小块,临时再加蒜卤炒之。”(《圣门礼志》)

五、芹菹:水芹菜,在祭孔中一直有着特殊意义。释菜礼中,以其代表青年学子。《圣门礼志》中说芹菹的做法极其简单“用洁净生芹切作长段,不加作料。”

六、兔醢:兔肉酱。《圣门礼志》中,兔醢的做法与醓醢相同:“用活兔肉碎切,加油、盐、姜、椒、茴香、葱白拌肉煮熟,以香为度,实豆内。”

七、笋菹:笋,即竹子的嫩芽。《圣门礼志》云:“用洁净干笋盐水煮过,切方片,加盐、姜、油、醋调,实豆内。”

八、鱼醢:即鱼肉酱。祭孔所用的鱼肉酱必须要用活鱼,“将新鲜鱼肉碎切,加油、盐、姜、椒、茴香、葱白拌肉煮熟,以香为度,实豆内。”(《圣门礼志》)

九、脾肵:即牛羊动物内脏。《周礼•天官•醢人》“其实葵菹、羸醢、脾肵。”郑玄注说“脾肵,牛百叶也。”关于脾肵的做法,《圣门礼志》的规定是:“用牛羊肚子、百叶刷去里皮,切作细修,沸汤焯过,加油、盐、醋、姜、葱、酒拌匀,再炒,以香为度,实豆内。”

十、豚膊:豚,小猪;膊,肩膀。顾名思义,豚膊就是猪的肩膊肉。“豚膊,用猪肩膊肉,取大方块,抹以油、酱、盐、蜜、醋、酒蒸熟,实豆内。”(《圣门礼志》)

1.《丘乘共粢盛是什么意思》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《丘乘共粢盛是什么意思》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/why/3348983.html