我们中学的时候学过李白的诗《蜀道难》,第一句是:唉唉,危险高!蜀道难,难上天堂!

我们很可能把“危险”这个词理解为危险,这是我们现在常用的意思,但当我们看课本笔记或听老师讲课时,我们理解为“高”。

这可能让我们困惑了一会儿,然后就没在意了。

要从根本上理解这首诗为什么把“危险”这个词理解为高,就要从“危险”这个词的起源说起。

“魏”字的原始字形有两种:

第一种是甲骨文,甲骨文的字形是由悬崖和落石组成的,意思是悬崖落在石头上。

二是在铭文中,由全新的部分组成:是一个人,站在悬崖上,有时悬崖下的人不在。意思是人站在高处,原意是:高。

隶书中的“为”字并没有使用甲骨文、龟甲中的字形,而是使用了铭文中的字形,稍加简化,成为我们今天使用的字形。

人站在高处,自然就引出了危险和恐惧的含义。

“胡伟高在”构成感叹句,其中“为”与“高”意思相同,“乎”与“在”是语气词。意思是:太高了!

其实“危险”或“高”字可以表达“太高”的意思。诗人在这里用两个意思相同的词来强调!可以理解为:太高了!

事实上,“危险”这个词,意思是“高”,用在不止一个地方。我们小学学的也是李白的诗《夜宿山寺》:危楼高一百尺,可以用手摘星,但不敢大声说话,怕惊扰人。

1.《危乎高哉 李白《蜀道难》:危乎高哉!中的“危”难道不是危险的意思?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《危乎高哉 李白《蜀道难》:危乎高哉!中的“危”难道不是危险的意思?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1804285.html