当两种文化开始从隔离转向相互影响、渗透、融合的时候,如果一种文化的生活中完全没有其他文化的词汇,该怎么办?那么请翻译一下。(大卫亚设)。
有的时候汉英音音相似互译就很直接了当、清楚明白,易于理解。那么记忆这样的单词对于中国人来说非常容易了。今天为大家奉上115个这样的单词。今天我们要把这些单词完全消化掉,有时我们还不觉得这些单词是汉英互译单词:
几乎中国人耳熟能详的有:
英译汉:
pizza['piːtsə] 披萨,salad['sæləd] 沙拉,hamburger[ˈhæmˌbɜrgər]汉堡包,poker['pəʊkə] 扑克牌,jeep[dʒiːp] 吉普车...................。
汉译音:
tofu [ˈtəʊfuː] 豆腐; typhoon [taɪ'fuːn]台风;T-shirt ['ti, ʃɜ:t] T恤; tuna ['tjuːnə] 吞拿 ;Kung Fu 功夫 ,Tai Chi 太极拳,Mahjong [ma:'dʒɔŋ]麻将; longan ['lɒŋg(ə)n]龙眼
...
为什么英译汉这么多单词,而汉译英这么少?相信不远的将来汉译英词汇远远超过英译汉词汇,汉语将是世界上最先进的语言,那时的我们不用全民学英语了,而是全世界的人都来学汉语了。
虽然是音音互译,单词的读音一定要读准确,它们与汉字的读音只是相似而已。故笔者全部标注音标,请仔细拼读!
下面单词为英汉互译单词笔者总结共计115个单词,仔细练习,今后遇到这些单词就不用单独去背了,直接跳过即可:
由于抄袭党的缘故,汉英互译单词大全总结(3)没有发出,请关注“语言学科之母”私信备注即可发送,敬请谅解。
敬请关注“语言学科之母”,分享给你精炼的知识、创新的方法。码字辛苦,如果觉得有用敬请多多点赞、转发、收藏,谢谢!1.《【n中英】115个汉英互译单词按字母顺序总结奉上,让你轻松记住它们!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【n中英】115个汉英互译单词按字母顺序总结奉上,让你轻松记住它们!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/caijing/1954288.html