仓央嘉措创作的十诫诗原本是藏文,余道全翻译的现代诗形式是第一、第二,通化加工翻译,放到网上连载的如履薄冰的结束语里。后来读者焦岳青峰在解说中续写了第三、第四首,然后白怡幽兰又续写了这首诗作为第十首,伴随着曾经翻译过的古诗翻译,成为今天流传的“十诫”
1.《十戒诗 完整版《十诫诗》》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《十戒诗 完整版《十诫诗》》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/caijing/673985.html