今天上午9点,第六届温州青年翻译大赛初赛在温州医科大学茶山校区同济楼举行。来自全市各地的200多名选手在英语和日语翻译方面展开了激烈的竞争。竞赛获奖者将被纳入温州翻译人才库,并根据需要推荐给相关涉外单位。他们将有机会参加侨务办公室和市友好协会组织的重大对外活动。
参赛者包括学生和公众
早上八点半,比赛开始前,等待比赛的教室里挤满了选手。温州医科大学临床医学专业大三学生张敬康就是其中之一。他说这是他第一次参加比赛,他的项目是英语翻译。“拿到竞赛奖就能拿到质量分数,对我以后评价奖学金很有帮助。”张靖瑶说。
在温州从事外贸的潘如建,是一个接触日本人十几年的“老手”,也是第一次参加比赛。他说老板从报纸上得知了比赛的消息,所以他建议他来参加比赛。比赛不仅可以锻炼自己的翻译水平,还可以拓宽自己的日语翻译领域。“据潘如建介绍,他是计算机专业的,2008年开始学习日语,2009年去日本信州大学学习五年半,毕业后从事外贸工作。
这件事填补了我们外语口译比赛的空白
据温州市外语学会会长、温州医科大学外国语学院院长艺鹭介绍,本次青年翻译大赛是第六届,每两年举办一次。本次比赛不仅是温州首届市民外语文化节的活动之一,也是温州医科大学建校60周年的系列活动。艺鹭说,举办这次比赛有三个重要意义。一是填补了空全市无外语口译竞争的空白,促进我市对外交流,促进我市对外开放,挖掘、培养和提供一批高水平的翻译人才。第二,它为我市的翻译工作者提供了一个展示自己、促进外语人才交流学习的机会和平台。第三,我市教学资源、人才资源和外语资源的整合促进了我市整个外语事业的发展。
获奖者将被纳入温州翻译人才库
据了解,当天的初赛分为英文翻译和日文翻译。因为今年报名参加比赛的韩语翻译人数太少,所以没有被列入比赛。有8个场馆,6个英语翻译场馆,2个日语翻译场馆。每个竞赛领域有三名评委,均来自温州市外语学会,大部分是外语教师和教授。
初赛是外语阅读听力翻译,各领域前20%的选手将进入半决赛。英语翻译190多名选手,日语翻译18名选手。因为日语翻译的选手很少,所以这次预赛的前20%选手将直接进入这个项目的决赛。
半决赛将于10月27日在温州医科大学茶山校区同济楼举行。决赛将在该市的奥林匹克酒店举行。本次比赛将有一、二、三等奖和优秀奖。获奖者将被纳入温州翻译人才库,并根据需要推荐给相关涉外单位。他们将有机会参加侨务办公室和市友好协会组织的重大对外活动。
本次比赛也是我市规模最大、规格最高的公共外语比赛。由温州市人民政府外事办公室、温州市人民对外友好协会主办,温州市外语学会、温州都市报承办,温州医科大学协办。
来源:温州都市报
1.《温州翻译 温州第六届青年翻译大赛拉开帷幕 获奖者将被列入温州翻译人才库》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《温州翻译 温州第六届青年翻译大赛拉开帷幕 获奖者将被列入温州翻译人才库》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/fangchan/1343839.html