不久前,RNG听取了野卡萨(Karsa)因国服的英雄译名更帅而遭到众多LMS网民围攻的事实。
小编认为两岸文化的差异造就了英雄不一样的命名这样的事情正常不过,现在小编整理了一些命名差异较大的英雄分享给大家,各位更喜欢哪边的命名呢?戏命师 烬
台服的命名为炫技大师,小编一度认为这是不是个杂技演员,大家都知道烬的台词非常之优雅,特别是英雄选取界面那句"我于杀戮之中盛放,亦如黎明中的花朵" 逼格相当之高,戏命师这个名字可以说是非常适合烬的。
弗雷尔卓德之心 布隆
不得不说台服的翻译有点直白,但布隆标志性的不是盾牌吗?怎么成豪腕了
铸星龙王 奥瑞利安索尔
国服名字后面部分的翻译老实说有点拗口,但台服的翻译不知道为什么让我想到了小时候看的数码宝贝,大家说这货更战斗暴龙兽打起来谁更强呢?
潮汐海灵 菲兹
小鱼人国服的翻译挺有神话气息的,而台服的翻译给人一种武侠片的既视感,顽童我第一时间就想到了周伯通,光告诉你深海顽童,你能想到是小鱼人这个英雄吗?
诡术妖姬 乐芙兰
国服的翻译中规中矩,诡术妖姬这名字只算是中华文化的基本操作,而台服欺诈师感觉是还可以,但勒布朗总让我想到詹姆斯,看来是我思想出了点问题。
逆羽 霞
大家退后,这货可能要开始变身成超级撒亚人了。
蒸汽机械人 布里茨
这次翻译台服算是赢了,巨神兵看起来已经异常霸气了,毫无违和感。
疾风剑豪 犽宿
亚索是快乐风男,放逐应该是指锐雯的吧,犽宿这名字颇有点日本文化的味道!
放逐之刃 锐雯
好吧!我还是喜欢锐雯多一点。
荣耀行刑官 德莱文
原来文森特屠杀台服不是没有理由的,毕竟娱乐至上
1.《奥瑞利安索尔英文怎么样?我来告诉你答案lol台服英雄雷人翻译,小鱼人成顽童,居然还有超级赛亚人》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《奥瑞利安索尔英文怎么样?我来告诉你答案lol台服英雄雷人翻译,小鱼人成顽童,居然还有超级赛亚人》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/gl/3256746.html