众所周知,英语中的许多表达来自希腊语神话或圣经。今天,U君带你学习圣经中的一些英语表达:
1.苹果眼中的瞳孔是指“心爱的东西,苹果的眼睛,甜心”。这个比喻出现在公元885年左右,出自《诗篇》17: 8:“请保护我这个你眼中的瞳人。”(把我当掌上明珠。)这里的苹果指的是瞳孔,是眼睛最敏感最珍贵的部位。掌上明珠是指非常珍贵的人或物,掌上明珠。
2.以眼还眼,以牙还牙,以牙还牙,意思是以其人之道还治其人之身,出自《旧约·申命记》第十九条。摩西被上帝命令成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。他颁布了一项法令:"惩罚是以命还命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。"。)
3.所有的事情对所有的人来说,成为什么样的人,意味着“尽你最大的努力去取悦所有的人;一切都是精致的”,这是从《哥林多前书》第9章第22节引申出来的:“所以我对所有的人来说都是一切,我要尽一切可能去拯救他们中的一些人。”(我会成为我是什么样的人,这样我就可以用尽一切手段拯救他们中的一些人。)
4.怀疑托马斯怀疑托马斯,指的是拒绝轻易相信别人的人,出自《约翰福音新约》第二十章。文章说耶稣被钉十字架后第三天复活,出现在门徒面前,但偏偏那天十二门徒之一的多马不在。因为他没有亲眼看见耶稣,所以他不相信别人说的话,也不相信耶稣复活了。
5.骨中之骨,肉中之肉。常用来形容亲属关系或思想统一,即亲如骨肉;相互独立等。,出自神话《圣经》中关于上帝创造人的内容。根据《旧约创世纪》第二章,在混乱开始之前的早期,上帝以自己的形象,用地上的尘土创造了一个名叫亚当的人。后来,上帝看到亚当独自生活,没有同伴,就在亚当睡觉的时候,从他身上取下一根肋骨,创造了一个名叫夏娃的女人,带给他。亚当说:这是我骨中之骨,肉中之肉,他们从此结了婚。
6.于是风又扬起,而风种下了风又收到了风暴,这源于《新约·何西阿》第八章第七节:上帝对以色列人的偶像崇拜不满,警告说:“他们种下了风又收到了风暴。”(当他们感觉到风,他们将收获旋风。)后来人们就用这个成语来表达“做坏事要罚两次,恶有恶报”的意思。
7.断芦苇的断芦苇,意为“不可靠的人”,出自《旧约》以赛亚书第42章第3节:“压伤的芦苇,他不折断,冒烟的麻,他不吹熄。”意思是“碎苇不碎,熏麻不熄”。断筘是“断筘”的意思,指“不靠谱的人”;掐灭抽麻的意思是“掐灭抽麻”,意思是“有希望的事情半途而废”。
8.干净的手有干净的手,这来自旧约约伯记第17章第9节:“手干净的人会越来越强壮。”意思是“手干净的人会越来越强”。早在中世纪的英语中,干净被解释为“不腐败”,而脏被解释为“腐败”。他干净利落地从办公室退休了。
9.打空气打空,意思是“徒劳”,出自《新约·哥林多前书》第9章第26节:“嗯,我不是漫无目的地跑,我不像打空气的人那样拳击。”意思是“我不会漫无目的的跑,也不会漫无目的的打卡”。他像骡子一样倔强。所有试图坚持他的人都只是在吹牛。他太固执了,所有试图说服他的人都在白费口舌。
10.把一个人的面包丢在水面上,意思是“做好事不指望偿还”,出自《旧约全书传道书》第十一章第一节:把你的面包丢在水面上:因为你会在许多天后找到它,意思是“把你的食物撒在水里,因为很久以后就会找到它”。本意是要求人们乐于助人,做好事,最终会有回报的。现在的意思是“做好事不期待回报”。
好了,我们来分享一本关于圣经故事的书:
1.《圣经故事 好书分享:《圣经故事》》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《圣经故事 好书分享:《圣经故事》》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/1492386.html