有的时候学某些英语单词还是有那么一丢丢小捷径的。
比如说本期文章要说到的单词,只要知道中文,你就知道英文!
比如bus巴士,那常吃的Lychee呢?你能自己拼读一下,然后猜出意思吗?
让我们用三分钟时间快速记忆本期的英语单词吧!挑战一下!
新来的小伙伴记得拉到最后,存下英文卡片,随时复习哦。
食物类(音标见文末的英文卡片)
食物类英语单词很多都和粤语的一些发音类似。
比如说下面的广东特色点心(dim sum),或者香港的草莓“士多啤梨”(strawberry)等。
Longan 龙眼
Lychee 荔枝
Ramen 拉面
Tofu 豆腐
Wonton 馄饨
Wok 锅
chop suey 炒杂烩菜
Bok choy 白菜(当然你说成Chinese cabbage也没问题,但是你如果去国外的中餐厅,大多数菜牌上的“白菜”用到的英文都偏好“Bok choy”)
dim sum 点心
strawberry 草莓(士多啤梨)
ginseng 人参
Mao-tai or Moutai 茅台酒
中国特色类词汇
但凡是中国独有的一些东西,基本都是借用了中文的发音。
Oolong 乌龙(茶)
Mahjong 麻将
Tai Chi 太极
Cheongsam 旗袍
* 这个发音听上去完全不像旗袍,是因为它的本音来自“长衫”。
但是这个单词Cheongsam后来都用来表示为旗袍啦。
这也是为什么“旗袍”的英文单词可以写作:changshan / cheongsam。
Kung fu 功夫
* 说到这个单词,不得不说说川建国。
川建国自甩锅成性之后,变本加厉。
先是说Chinese virus,后又来Kung flu,就是用Kung fu这个单词影射中国。(flu表示流感)
其它类别
下面这些词汇也不知道是我们借用了英文的音译还是国外借用了中文的发音。
但是至少都是很相似的发音哟。
Typhoon 台风
Coolie 苦力
* 这个词也用于印度,表示古代的一些做重力活的人
每日英文打卡
好了,留个小小的猜谜给你们。
下面这个英文,试着拼读一下,你能猜出来是啥意思吗?
Shar Pei
* 温馨提示:卡片内的音标均为美式音标。
对一口流利美语感兴趣的小伙伴,戳下面了解一下吧。
1.《(oolong是什么意思)Oolong是什么意思中文翻译?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《(oolong是什么意思)Oolong是什么意思中文翻译?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/3206188.html