白酒的英语是什么

你知道吗?

此前,在海关总署的进出口税则中,中国白酒的官方译名直译为Chinese distilled spirits,直译为中国蒸馏酒。

但是,从2021年1月1日开始,在新的《中华人民共和国进出口税则》中,第22章世豪成为2208.9020,中文名字为白酒,对应的英文为Chinese Baijiu。

对此,网民们感叹道:如果早点改正的话,英语四六级将会翻译。

随着中国国力的增强和国际地位的提高,白酒也越来越为国际人士所熟知。但是多年来,中国白酒缺乏官方英文名称,引起了海外消费者的苦恼,如Chinese spirits、Chinese distilled spirits和Chinese liquor。

中国酒业协会表示,自2017年成立中国酒业协会白酒文化国际化推进委员会以来,协会开始将“Chinese Baijiu”作为官方英文名在所有情况下使用。相信随着时间的推移,《Chinese Baijiu》的知名度会提高。

1.《【白酒翻译成英文怎么读】中国白酒的英文名字改了!以后我会叫你“Chinese baijiu”》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【白酒翻译成英文怎么读】中国白酒的英文名字改了!以后我会叫你“Chinese baijiu”》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/3233776.html