我认为我们大多数人阅读原版英语书是为了提高我们的英语阅读和写作技能。那么应该看什么书呢?怎么读?
三十多年前,复旦英语系三巨头之一的葛传君先生和他的学生余共同注释了两部文学作品,一部是的小说《再见,奇普斯先生》,另一部是萧伯纳的戏剧《皮格马利翁》。目的是帮助英语学习者解决“读什么”和“怎么读”的问题。
通过阅读原著来学习英语,你应该读现代英美人写的英语。语言活泼,俚语方言不要太多。阅读内容要变成实用的英语学习材料。
关于阅读方法,葛老说:“阅读可以分为精读和泛读,精读和泛读相辅相成,不可偏废”。
泛读讲究“量”,泛读的目的是见多识广,“不求解决”在阅读时是可以容忍的。精读讲究“质量”。把每一个字都搞清楚,包括读音,意思,颜色,搭配,包括语法结构,段落关系。
很多人学不好英语,我认为是因为他们从来没有“把每个单词都搞清楚”。另外,输入量不多,真正有效的输入其实很差,一直没能突破独立阅读英语作品的障碍。
再见,奇普斯先生讲的是奇普斯先生的一生,只有60多页。除了几个文学上的用法和幽默的表达,语言还是比较好理解的。你可以自己查字典,结合葛传君和余的注释,学习很多英语。从故事内容来看,我觉得没什么意思。可能再过10年我都不会喜欢这种工作了。
但是,我还是希望在刚开始看原著的时候,能遇到这样的作品,让自己早日上路。
在这个月非凡的英语社区中,我将带领我的成员和朋友在早上阅读这本书。为了备课,我把它逐字读了三遍。阅读的同时,思考什么需要注意,什么需要帮助学生理解和拓展,然后查阅批注书,看看有没有遗漏。
两位老师在序言中说“注解的细节不可能满足所有读者的要求”,这是非常真实的。学生的水平和需求不同,标注的程度和类型也不同。
就我个人而言,我觉得标注部分太详细了,很多单词学习者自己都能找到。给学习者更多的发展,增加对语言的欣赏,引导学生学以致用,可能会更好。
我觉得注解太详细了
这本书看了三遍,我最大的收获是:别瞎折腾了。一定要搞清楚什么不清楚。举个例子。看下面这句话:
薯片会用那种不平稳的、高音调的声音唱出来,声音中仍然有很多轻快的味道,“你可以在准备前给我拿杯茶来,好吗?
这里的prep是什么意思?
注解是这样写的:“预科去预科班之前。预科学生语言是预科的简称。”
我不明白什么是“预科”。什么时候开始?字典上对“预科”的定义是“英国一些私立学校的家庭作业”,但我还是没有完全理解。
带着这个问题,我带着准备读了下面一段:
当你年事渐高时,坐在火炉旁,喝一杯茶,听着学校的钟声敲响,晚餐,点名,准备,熄灯,都是很好的事情。
从晚餐、点名、预习、熄灯,我判断预习是学校日常的一部分,好像是寄宿学校,学生要睡觉学习。
也许是的。他想起了第一次参加预科的巨大考验;半个多世纪前九月的日落;大厅里挤满了精力充沛的野蛮人,他们准备扑向他,把他当作他们的合法猎物。
看完这个我就明白了:预习一般是在日落时分,有点像我们在学校的晚自习。根据字典和我在网上找到的信息,我可以判断这里的预习只是作业。应该是寄宿学校。学校为老师设置了一个特殊的时间来看学生做作业。
网上找到的信息来自一所英国学校的手册
我觉得批注里对“预科”的解释不太清楚,也因为自己的愚蠢,没有一下子全部看懂。然而,随着这个问题,我注意到了文中的许多细节,就像侦探发现新线索一样兴奋。我只通过“预科”读到这是一所寄宿学校和一所男校。难怪故事最后奇普斯先生会说他其实有孩子,而且都是男生。
精读就是“把每一个字都搞清楚”,不容易做到。我不确定这本书里的每一个细节我都想明白了,但我会一直提醒自己,要诚实,“不要忽悠”,不懂就试着去理解,这样下次类似的问题就解决了。
那些英语比我们好的人,比我们早遇到一些问题,也花了时间和精力去解决这些问题。希望大家可以从一篇带注释的英文阅读开始,阅读前辈们的良苦用心,以及他们的学习态度和方法。
1.《过的英文 你真的“精读”过英文吗?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《过的英文 你真的“精读”过英文吗?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/613495.html