《小王子》动画版
les grandes persones m ' ont conseiléde laiser de téles dessins de蛇形物boas ouverts ou fermés,et de m ' intéresser plutàla gégrace,àl ' historie,au calcul et à la grammaire .C'est ainsi que j'ai abandonné,àl ' ge de six ans,une放大镜carrière de peintre .j ' avaisétédécouragépar l ' insucès de mon dessin numéro I et de mon dessin numéro 2 .这是一个伟大的人,他是一个不知疲倦的人,他是一个为孩子而生的人,他是一个善于解释的人。
在欧盟,马德的生活、接触和工作都是如此。j ' ai beau coup véCu chez les grandes persones .我不同意你的观点。
就这样,在我的人生中,我和很多认真的人有过很多接触。我在成年人中生孩子很久了。我仔细观察了他们,但这并没有改变我对他们的看法。
这是一个很好的例子,我很高兴能和大家见面。我相信你会理解的。但是我想说:“这是开头语。”我不知道,我不知道,我不知道,我不知道。Je me metta isàsa porte . Je lui parlais de bridge,de golf,de politique et de cravates .这是一个伟大的人,他有自己的人生目标。
看到一个心智略清的成年人,我拿出自己一直保存的第一号作品来考验他。不知道他是不是真的懂。然而,答案总是:“这是一顶帽子。”我不谈蟒蛇,原始森林,或者星星。我只迁就他们的水平,跟他们聊桥牌、高尔夫、正义、领带等等。所以大人们很高兴知道我是个讲道理的人。
来源:法语世界
1.《小王子法语版 语言||法语版《小王子》 Le Petit Prince》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《小王子法语版 语言||法语版《小王子》 Le Petit Prince》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/705667.html