原始地址:
https://www.zhihu.com/question/296904119/answer/508929679
原答案:
我不这么认为。
新闻上曾经报道过,民意调查发现,约有40%的大陆人看不懂繁体字。我觉得这个数字有些夸张。在我看来,大陆很多人既看不懂也听不懂,只懂一半。
大部分汉字都是类比简化的,在继承字的帮助下,人们可能会产生繁体字好理解的错觉。
事实上,年龄较小的青少年,在没有系统接触繁体字的情况下,大多只是联系上下文和“猜测”来理解文章的大意。仅以港台游戏、影视剧、mv、漫画等方式阅读繁体字也是如此。
虽然我们可以用这种方式认识一些单词,但是容易出错,不能称之为“可理解”。
用部件类比简化的简化字和形状近似的字自然容易理解。跳过它。
第一,简化字和简化字差别很大的字很多。如果把那些异体字和繁体字分开拿出来,人们可能看不懂。例如:
核,窍,霉,天赋,噪音,
跳跃、疲惫、刺痛、虚脱等。、
毡,蚕,折,敖,赃,
灶、枣、千、病、凿、
签名,偷窃,聚集,下沉,祭坛,
刺绣,制作,音乐,占卜,茧,
手,明矾,皮,碱,炖肉,
疖,蜡,损,鄙视,墙,
健康,烦恼,冲动,钥匙,痈,
绒布,苏打,精炼,胶水,卤素,
识别,啃,彻底,坏,交换,
鳄鱼,罢工,系统,君主,岩石,
酿造,依托,油炸,脱粒,腌制,
颜,叹息,体质,疲惫,谦虚,
姜,别,台湾,荀,琼,
惊吓,酿造,犁,板,脉搏,
钩子,竹笋,陷阱,恐惧,陷阱,
屋檐,跳跃,纤维,酸,裘德,
罐头,栖息地,食物,食物,衬里,
太阳,袜子,洒落,采摘,威胁...
让我们以“连”这个词为例。把它放在正文里,比如:
“戴在脖子上的珍珠项链”,
“想尽一切办法”。
这样,我们能理解一切吗?
我们猜想“liàn”这个词应该读作“li an”。
但是哪里好像不对?
在大陆的标准汉字中,它们是这样写的:
“脖子上的珍珠项链”,
“想尽一切办法”。
对应的简化字明显是“链-链”和“精-精”。好像和“炼制”没什么关系!
因为在大陆,“连”作为两个字的变体被废除了。但港台仍保留这种写法,三字并存,甚至区分特殊用法。
第二,我们只是看了文章,看不出有什么错误。还有很多人不能完全理解这篇文章...
例1,网上广为流传:
“为了尊重先做(为了尊重先做)”;
“一见钟情”;
“志在千里(志在千里)”;
“尸体上的素食”;
“统一老坛酸菜面(统一老坛酸菜面)”。
相信年轻人也能理解其中的意思,只是他们大多没有意识到,这里的“干”、“中”、“理”、“实”、“谭”都是错别字。
修正后:
先“做”为尊重;
第一眼看到“时钟”;
瞄准千“里”;
“尸体”是素食;
统一老“谭/谭”酸菜面。
例2:
“沈颜”,
“沉默”,
“甜蜜沉如霜”,
“山河残破风飘,缘起缘浮。沈煜打平”。
例2与例1正好相反。这里用的“申”字显然是对的,不懂的人可能会觉得是错别字,更别说知道“申”其实是复音词。
同样,另一个例子是:
“反复无常”,
“请三日内回复”;
“别再给我飞蛾了”,
如果你有麻烦,请报警。
乍一看,这里的“福”和“莫”字似乎不对,但也是对的。
注意:千万不要以为“神”、“符”、“墨”往往只用在繁体字上。即使是用现在的标准文字写的,也是完全正确的,只是长辈从来没有告诉过我们。
例3:
《蓝色台湾省龟》&
忧郁的台湾省鸟和乌龟。
感谢这位老人,现在的年轻人知道了这六个字。(等等,好像有东西进了?)
评论区有人认为文章和书我们都能看懂,但文字是否有错误与我们无关,是研究者的工作。还有其他回答觉得我跑题了。
在我看来,虽然比读英语容易,但还是不够。平时可能没什么感觉,必要的时候可能会有不自知的问题。这就是毕福剑里的“九球皇后”,网友多次提到。
也是中文和汉字。面对简化字和繁体字,不能因为没有系统接触过后者,就套用两套标准。
第三,大众分不清“繁体字”和“异体字”。一般只会被视为“繁体字”,更不可能理解文字学中的“繁体字”概念。
例如:
人们可以理解“天下为公”,认为“为”是“为”的传统汉字。“为了”到底是什么?
人们也理解“为人民服务国家”,认为“为”是“为”的传统汉字。那“威”从何而来?
“唯”是“唯唯”的繁体字吗?
那么“威”就是“威”的繁体字?
例如,人们还可以阅读:
“装修”;
“五岳独占”;
“无法访问”;
“一厢情愿”;
“不要脸”;
“含泪”;
绿野仙踪;
“强者自有强者之手”;
“幸好连,歌是唱的志气”;
“我不是说争春,下一个是嫉妒”;
“我想知道为什么我镶嵌的竖琴有五十根弦,每根弦都有一个青春的音程;
“南朝寺庙480座,烟雨中有许多梯田”。
然后,人们会想当然地认为:
“才”是“才”的繁体字。
越是越的传统汉字。
“迹”是“迹”的繁体字;
“迟”是“迟”的繁体字;
“耻”是中国传统的“耻”字;
“泪”是“泪”的繁体字。
“迹”是“迹”的繁体字;
“羌”是“羌”的繁体字;
“用”是“用”的繁体字;
“公”是“群”的繁体字;
“弦”是“弦”的繁体字;
“烟”是“烟”的繁体字。
但是这些字从来没有被“简化”!
事实上,这十二个汉字都被视为异体字,而不是《简化字总表》中的“繁体字”。
上面和评论区提到:
“神神”“墨墨”,
“是-是”,“面对面”,
而常见的一个:“唰唰”,
这五对汉字也与异体字有关。前者都是古代的正体,后者都是俗字。
但是海峡两岸三地使用的文字是有区别的,也和古人不同。现在哪个对哪个俗和这个问题没有关系。
第四,即使能看懂繁体字,还能写吗?我们知道笔画顺序吗?
考官:来,伺候我!请写“龟”字,只用标准字体。
考生:写哪一个?台湾、香港、台湾的龟都有不同的字形、笔画顺序、笔画数。
考官:随你便。写多了不会加分;如果你写错一个,你会得到分数。
考生:_ `我可以直接画乌龟吗?甲骨文和钟鼎文有相似的绘画方法...哦不,写作。
考官:零。
O (`) o“乌龟”好骄傲。你觉得“乌龟”这个词瞬间就很美吗?
手机打字,语言,排版都比较乱,大家就随便看看吧。综上所述,我们对它的了解还很少,与真正的“了解”相比还有很长的路要走。
对于大多数人来说,如果你能做到前两件事,那将是一只与雷赛跑的猴子。
澄清:
其他回答者认为我在自己回答的评论区改词了。
其实我几乎没怎么换词,只是把字数从50个增加到100个。我删了几个字,比如娘,毛,周。
1.《繁体字文章 我们明明没学过繁体字却能看懂繁体字?这篇文章告诉你》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《繁体字文章 我们明明没学过繁体字却能看懂繁体字?这篇文章告诉你》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/1028248.html