欧洲中世纪早期,文学与宗教密不可分。如果看哥特和巴洛克,不难想象中世纪存在着怎样的铁桶社会。走过萨莫拉的街道和哥特式教堂的窗户,有两只漆黑的眼睛,传达着当时文字的作用和分析。当时的文字主要描述了两类:骑士和僧侣。春秋战国时期,封建主讲“社稷大事,崇祀荣”,东西方都有异曲同工之妙。但是骑士阶层代表的是军队,牧师阶层代表的是宗教,体现在文字上,就好像我们要穿过时间的黑洞去窥视那闪烁的光芒,却往往是不可能的。

中世纪后期,社会上似乎出现了一种火花,而这种火花就是城市商业贸易繁荣,资产阶级开始出现的时候。在古代,最早的知道者生活在最早的大学里,英国的剑桥和牛津,西班牙卡斯蒂利亚的萨拉曼卡。在建筑的砖瓦下,是来自远东的影响。欧洲领主和阿拉伯人的混合带来了新的时尚,十字军东征带来了新的元素。因此,在中世纪晚期,写作风格的一个重要特征是受到东方的影响。

时间久了,转眼间,欧洲的文艺复兴就要来临了。文艺复兴是思想的启蒙。人们打破了神灵,虽然没有把每一个主基督赶出崇拜的祭坛,但人类的灵魂已经关注到了更被广泛接受的生物。人的眼睛是观察自己的,人是这个时期的主角。西班牙向文艺复兴过渡期间,小资产阶级更加巩固,成为城市中不可忽视的力量。

西班牙的中世纪,有点不同,标志着两种文化和力量的交织。是异族文化和基督皇室。自从阿拉伯人踏上半岛,基督王国的复兴运动就从未停止过。体现在文学上,也是斗争,动荡,风暴,潮汐。这场轰轰烈烈的复兴运动,直到1492年格拉纳达被占领,才是一个完美的结局。一个旧世界寂静无声,但巧合的是,同年,哥伦布的航行开启了一个新世界的大门。我不相信历史宿命论,但它是多么的宿命论。

举两个例子说明战争怎么还是和平的,战争是灾难。沿着比利牛斯山脉,一直到地中海沿岸,各种基督教王国一直在不断“城头频频出现王旗”。因为reino和condado翻译成王国容易混淆,名字的音译容易忽略差异,都是先用原文。起初,雷纳·德·莱昂于今天在阿斯图里亚斯成立。然后,在费尔南德斯·冈萨雷斯的手里,雷纳·德·莱昂脱离了孔达多·德·卡斯蒂利亚,阿方索六世统一了两国。之后,葡萄牙雷纳多独立,比利牛斯山脉两岸形成了阿拉贡雷纳多,之后阿拉贡雷纳多并入巴萨。

这一时期的抒情诗包括传统抒情诗和高雅抒情诗。传统的歌词有Jarcha、Villancico、Canció n de Siega、Romerí a等。温柔抒情出现在15世纪,一个是cancionceril,以娴熟的文笔描绘宫廷爱情,另一个是反思生死的说教诗,如豪尔赫曼里克的科普拉;;第三是关于时局和世俗生活的讽刺诗,包括Ay,Panadera!

至于散文,阿方索十世在任时,编纂了西班牙历史题材散文的基础,称为《埃斯托利亚德埃斯帕尼亚》和《埃斯托利亚将军》。

就诗歌而言,中世纪诗歌基本上可以分为两类:吟游诗人诗歌和牧师诗歌。我特别喜欢吟游诗人,之前也写过这方面的文章。中世纪的吟游诗人,经常到处旅行,唱着路人喜爱的题材,靠着人们的赏钱为生。因此,这种诗歌在巴丽人中间很受欢迎,应该能满足人们的胃口,而且能讲故事。最常见的题材是英雄、著名战役、大家关心的历史事件。当然,就像讲故事的人一样,这些吟游诗人为了吸引观众,可以自己去玩,故事越生动越好。有一种歌颂英雄事迹的诗歌叫做《完结篇》。姑且称之为英雄赞歌。英雄赞歌的主题分为ciclo。在这方面,西班牙和法国的中世纪文化可以联系起来。在西班牙,保存下来的英雄圣歌不多,其中最著名的是《圣歌》。此外,还有一些零散的章节,如《朗斯山谷的康塔尔》。还有一个主题是关于Fernán González的,他是这类诗歌的爱好者,因此他创作了许多chou 和yao 的英雄赞歌。因为人数多,他现在可以成为自己的学校了。在比利牛斯山脉的另一边,法国的罗兰之歌在查理大帝统治时期更加出名。

另一种是牧师诗。当时的基督教牧师觉得可以用更生活化的方式把深刻的教义传递给人们,用通俗的方式传教,于是编了这些牧师诗。大概翻译成一个例子:

我想用罗马语言写散文

其中,人们习惯于和邻居交谈

我不够优雅,不会用拉丁语

但我认为,一杯酒是值得喝的

牧师的诗还有一个有趣的地方,就是在日常农业中使用了大量的语言。当然,为了传教,他们应该接近贫农和中农,比如无谷无树,麦贝拉奎埃尔潘德特里戈...

poema de mio cid

Poema de mio cid很长,约4000行,在当时被认为是一首伟大的长诗。整部《战国策》讲述了资产阶级军事家罗德里高·迪亚兹·德·维瓦尔在各种战争中取得的巨大成就,以及他在社会上受到的钦佩。然后被反派给国王诽谤,国王盛怒之下把他从卡斯蒂利亚流放到偏远地区。因为poema de mio cid,“Sid”这个名字在西班牙家喻户晓,它已经成为一个代词和符号。在中世纪的三种风格中,都提到了“锡德”。

如果《波玛·德·米奥·席德》有情节的话,应该分为三个部分:第一部分,席德被阿方索六世流放,主人公离开了布尔戈斯城,与家人分离。第二部分是婚礼上唱的悼词。英雄已经挽回了名声,国王为了奖励他,把巴伦西亚给他作为奖励。他的两个女儿嫁给了卡希尔的两个王子。结果两个孩子真的被一只从巴伦西亚逃出来的圈养狮子吓得胆战心惊。第三部分,两个愤怒的孩子虐待希德的两个女儿,把她们遗弃在一片橡树林中。幸运的是,希德得到了国王的公正,在国王的主持下,他重新获得了名声和威望。最后两个女儿也嫁给了阿拉贡和纳瓦拉的王子。

西班牙史诗中使用了许多常用的修辞手法,如人物的史诗性修饰、布尔加利斯·坎普利多、大量列举、坦塔斯·兰扎斯...tantas adargas...和固定公式。

让我们来欣赏一首poema de mio cid,在那里JaeHee打败了穆斯林,并在巴伦西亚定居,在那里他与妻子团聚。

reci bidas las seoras,con honra muy alta,

El obis po don Jerónimo adelante entra ba

Ahí dejaba el caballo,para la茵陈andaba

这是一个很好的例子

Sobrepellices vestidas,y con cruces de plata

recibía las seoras,y al bueno de Minaya

不,不,不,不,不,不,不

一种长袍

少先队员a Babieca,coberturas le echaban

Miocid Salió sobreé l,Armas de Fusetomaba

El caballo llamado Babieca,cabalga,

Hizo una carrera,ésta fue external RIA

宽多·胡博·科里多,托多斯·塞·马拉维拉班

Al fin de la carrera,mio Cid descabalgaba

这是一个很好的例子

这是一个很好的例子

& lt& ltMerced,Campeador,en buen hora ceistis espada & gt;>。

1.《熙德之歌 中世纪西班牙文学与《熙德之歌》》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《熙德之歌 中世纪西班牙文学与《熙德之歌》》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/1743810.html