最近
有个上海话翻译的视频
刷爆了上海人的朋友圈
上海闲话真是结棍
就算分开来你都会讲
一旦合体,秒变“猜谜谜子”
▼
蝌+ 蚪
▼
合体:拿摩温
再来一个工+头
▼
合体:拿摩温
啥?小蝌蚪=包工头??OS:他们间到底有啥的关系?
来,给你解释一下以前纱厂的一号员工是领班,而一号的英语是Number One,上海话谐音:拿摩温。而五线谱的音符很像蝌蚪,所以暗示工头像个蝌蚪。
还有很多东西
上海人都有特别的“爱称”
猴子=猢狲
▼
田鸡VS癞蛤巴
▼
让人迷茫的蔬菜系列▼
让人头昏的美食系列有些属于象形说法
比如麻花=绞连棒
猪大肠=圈子
▼
还有一些需要一点想象力
锅巴=米饭干糍=饭糍
猪舌=门口的腔调=门腔
▼
有些简直就……浑身不搭界▼
鹅||
白乌龟
▼
经典的还有很多阿拉上海人讲起上海闲话
脑洞真搿哈大
绝对是段子界鼻祖!
▼
钱+包
▼
皮夹子
老+鼠
▼
老虫
洗+澡▼
汏浴
膝盖
▼
脚馒头
腋窝▼
勒格子
敲头
▼
切毛栗子
就问侬,翻好晕捣捣了伐?反正吾笑到肚皮痛
侬还有啥好玩的上海话翻译
在留言里告诉小侬吧~
1.《上海方言大全翻译 上海闲话翻译机,太神奇太上头了》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《上海方言大全翻译 上海闲话翻译机,太神奇太上头了》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/488796.html