尝食鸡子,以筯刺之不得,便大怒。

有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气。

举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得。

把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用木屐踩,又没有踩到。

瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。

愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。

谢无奕性粗强。

谢无奕性情粗暴固执。

以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。

因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。

王正色面壁不敢动。

王述表情严肃地转身对着墙,不敢动。

半日,谢去。

过了半天,谢无奕已经走了。

良久,转头问左右小吏曰: 去未?

很久,他才回过头问身旁的小官吏说: 走了没有?

答曰: 已去。

小官吏回答说: 已经走了。

然后复坐。

然后才转过身又坐回原处。

时人叹其性急而能有所容。

当时的人赞赏他虽然性情急躁,可是能宽容别人。

王述转尚书令,事行便拜。

王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。

文度曰: 故应让杜、许。

他儿子王文度说: 本来应该让给杜许。

蓝田云: 你谓我堪此否?

王述说: 你认为我能否胜任这个职务?

文度曰: 何为不堪?

文度说: 怎么不胜任!

但克让自是美事,恐不可阙。

不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。

蓝田慨然曰: 既云堪,何为复让?

王述感慨地说: 既然说能胜任,为什么又要谦让呢?

人言汝胜我,定不如我。

人家说你胜过我,据我看终究不如我。

世说新语文言文翻译

1.《王蓝田性急文言文翻译 《世说新语·王蓝田性急》“王蓝田性急”原文及翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《王蓝田性急文言文翻译 《世说新语·王蓝田性急》“王蓝田性急”原文及翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/150432.html