尝食鸡子,以筯刺之不得,便大怒。
有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气。
举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得。
把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用木屐踩,又没有踩到。
瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。
愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。
谢无奕性粗强。
谢无奕性情粗暴固执。
以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。
因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。
王正色面壁不敢动。
王述表情严肃地转身对着墙,不敢动。
半日,谢去。
过了半天,谢无奕已经走了。
良久,转头问左右小吏曰: 去未?
很久,他才回过头问身旁的小官吏说: 走了没有?
答曰: 已去。
小官吏回答说: 已经走了。
然后复坐。
然后才转过身又坐回原处。
时人叹其性急而能有所容。
当时的人赞赏他虽然性情急躁,可是能宽容别人。
王述转尚书令,事行便拜。
王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。
文度曰: 故应让杜、许。
他儿子王文度说: 本来应该让给杜许。
蓝田云: 你谓我堪此否?
王述说: 你认为我能否胜任这个职务?
文度曰: 何为不堪?
文度说: 怎么不胜任!
但克让自是美事,恐不可阙。
不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。
蓝田慨然曰: 既云堪,何为复让?
王述感慨地说: 既然说能胜任,为什么又要谦让呢?
人言汝胜我,定不如我。
人家说你胜过我,据我看终究不如我。
世说新语文言文翻译1.《王蓝田性急文言文翻译 《世说新语·王蓝田性急》“王蓝田性急”原文及翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《王蓝田性急文言文翻译 《世说新语·王蓝田性急》“王蓝田性急”原文及翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/150432.html