翻译:

我乘船渡江到了遥远的荆门,参观了战国时期楚国的疆域。渐渐地,群山隐没在叶萍,慢慢伸展开来,河流似乎流入了广阔的荒野。月影如镜在天空中飞舞,天上的彩云形成美丽的海市蜃楼。但我还是更爱家乡那条汹涌澎湃的河,它一直陪我奔流千里。

古诗词鉴赏:

《渡荆门送别》是唐代大诗人李白年轻时在出蜀途中所作的一首诗。这首诗以写远行的话题开始,接着写一路上的经历和印象,最后以思念结束。全诗意境高远,格调浑厚,意象瑰丽,想象瑰丽。它以出色的绘画场面取胜,场面恢宏壮阔,表现了作者年轻迷人的个性和深沉的乡愁。

古诗内容:

《渡荆门送别》

李白[唐朝]

从荆门渡口远航,很快你就要和南方人在一起了。

山脉的尽头和平原的起点,河流蜿蜒穿过荒野。

月亮像镜子一样升起,海云像宫殿一样闪烁。

水给你带来了家的感觉,让你的船行驶三百英里。

1.《渡荆门送别原文翻译赏析 渡荆门送别翻译与赏析》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《渡荆门送别原文翻译赏析 渡荆门送别翻译与赏析》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2303369.html