文薇用文言文问使者。本文记述了赵与齐国使者的一次谈话。通过双方的问答,委婉地批评了齐的政治失当,赞扬了其以民为本的治国思想。赵薇“先贱后尊”的说法,回答得清清楚楚,循序渐进,使者无话可说。

全文翻译:

齐王派使者去迎接赵。在启封之前,侯伟问使者:“今年是个好年景吗?普通人怎么样?齐如何?”使者不高兴地说:“下官是奉齐王之命来侯伟的。现在你不问齐王,先问年成和百姓。你不是把贱放在贵人之前吗?”侯炜说,“事实并非如此。如果没有收获,哪里会有人?如果没有人民,哪里会有君主?所以,问一件事,能不问根子而问细节吗?”

后来,魏问他说:“齐国有个叫的人。安全吗?这个人是人,有饭吃的人给饭吃,没饭吃的人也给饭吃;有衣服的人是给穿的,没衣服的人是给穿的。这就是帮助君主养育平民的人。为什么不让他今天成功上任?洋子安全吗?这个人是人,怜悯无妻无夫的人,关怀无父无子的人,救济困苦穷乏的人,资助缺衣少食的人。

这就是帮助君主养民的人。为什么不让他今天成功上任?龚蓓的女儿和孩子安全吗?她摘下耳环和其他装饰品,再也不结婚赡养父母。这才是带领百姓尽孝的人。你为什么不让她今天去法庭?这两个处士并没有做出很大的成绩,一个孝顺的女儿也没有上法庭。他们怎么能统治齐国,做人民的父母呢?玉玲的儿子钟还在吗?这个人是个男人。他不臣服于君主,不治理家族,也不愿与诸侯为伍。他是一个带领人民无所事事的人。为什么他今天没有被杀?

1.《威后问使者原文翻译 赵威后问齐使翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《威后问使者原文翻译 赵威后问齐使翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2309383.html