段韩译英训练
请把以下句子翻译成英语。
喜马拉雅山(The Himalayas)被称为“雪的故乡”,位于青藏院(Qinghai-Tibet Plateau)的南面、西萨帕米尔高原(thePamirs)和东部,雅鲁藏布江东西长2450多公里。喜马拉雅山由海拔7000米以上的110多个山峰组成。其中珠穆朗玛峰(Mount Qomolangma)海拔8848米,是世界上第一个位于中国和尼泊尔边境的最高峰。喜马拉雅山脉是世界上最小的山脉。因为它实际出现才几十万年。因为现在还在继续增长。(喜马拉雅山)。
"
The Himalayas,also known as "the hometown of snow ",Lie to the south of the Qinghai-Tibet plateau and start from the Pamirs in theWith an average altitude of over 6,000 meters . the Himalayas consist of more than 110 mountains which are over 7,000 meters high . ame Mount Qomolangma
"
词分析
1.雪的故乡:可以翻译成the Hometown of Snow。
2.也可以在:上表示为lie to、lie in或be located in。
3.弯曲的地方:可以翻译成turning point。
4.平均海拔:可以翻译为average altitude。Altitude是“海拔”。
5 ……。的边界上的:是be located on the borderof……。可以用短语来表达。
1.《【初中英语作文珠穆朗玛峰】46级翻译范文(34)——喜马拉雅山》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【初中英语作文珠穆朗玛峰】46级翻译范文(34)——喜马拉雅山》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2614592.html