(excerpts from " ensuring and enhancing public well being in the course of development " by Li Ji heng,Qiushi journal,no.06)
全面建设小康社会,一个也不能少
the moderately prosperous society China builds will be enjoyed by each and every Chinese person
低保等社会救助政策是保障困难群众基本生活、维护社会底线公平的重要制度,是脱贫攻坚的最后一道防线。对于部分或完全丧失劳动能力、无法通过产业支持和就业摆脱贫困的贫困人口,必须依靠政策上的底层保障。
social assistance policies such as subsistence allowances are vital institutional arrangements that ensure the basic livelihoods of groups facining
困难群众一直是习近平总书记尼兹把兹和宿野抱在胸前的心事。总书记特别指出。“对各种困难的群众,我们要特别关心、特别关心、特别关心,时刻把他们的安危放在心上,关心他们的苦难,千方百计帮助他们消除忧虑。”
vulnerable groups have always been of great concern to president Xi,who has stated,“with regard to groups in difficult circumstances We me
孤儿等困难儿童属于特殊的困难群体,照顾他们的健康成长是民政部门的义务和义务。在习近平总书记的关注下,中国儿童福利保障制度逐步完善,保障水平不断提高。
orphans And other children in difficult circumstances are a vulnerable group,And it is the duty And obligation of civil affairs departments to ee
残疾人群体需要特别关注和特别注意。习近平总书记提出:“让很多残疾人过上舒适的生活,吃喝玩乐,过上幸福美好的生活。”
disabled people need our extra care and attention . president Xi has called for efforts to " ensure the vast number of disabled people live and Eace ace
资料来源:英语版本《求是》
1.《【小康社会作文范文小学英语】Qiushi Journal | Excerpt:全面建设小康社会,一个也不能少》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【小康社会作文范文小学英语】Qiushi Journal | Excerpt:全面建设小康社会,一个也不能少》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2671794.html