Graduation season is in full swing!
毕业季真的来了!
“哦~哇哈哈厚!终于毕业了!”(这里狂笑效果的配音是:办公室刚刚通过回答陷入兴奋的实习妹纸)
双语君一手喂实习生妹纸吃药,一手托腮:你能说清楚这种人生大事吗?
(Of course,in English~)
小雅,今天整理一下毕业。
首先简单说一下“毕业”这个词。
六。毕业
he graduated from medicine department,1998级。
他从医学系毕业,1998年毕业。
哪个会话用“of类”表示。这里的“class”不是一半那么小的范围。意思是全体学生。
He graduated asan M.D. at Edinburgh .
他毕业于爱丁堡大学,获得了医学博士学位。
Vt。让毕业
the university graduated 500 students last year。
这所大学去年毕业了500名学生。
名词。毕业生
He is a graduate inmedicine。
他是医学院毕业生。
学位服
Cap和gown
穿学位服不仅可以使用put on,还可以使用don [dn]这个书面单词don your cap and gown。
在英式英语中,don也可以指大学或学院的教员,特别是牛津或剑桥大学的教员。
事实上学位服上有hood(帽子、背心)的部分,就是挂在后面的那块垂布。
关于Gown,很多学校都有自己的特色,大体上是我们常见的那件大袍子。
我们特别想说的是每年都有媒体专门报道的学位帽caps。(阿尔伯特爱因斯坦,美国作家)。
学位帽最常见的名字是cap、又名square academic cap和graduate cap。
但是“学位帽”上有一句有趣的话:“挡泥板”,mortar board[‘m 3360 TB 3360d]。
Mortarboard=mortar(灰泥)board(木板)。这个词原来是泥瓦匠砌墙时用于霍尔德莫塔的“挡泥板”,意思是“学位帽”。(威廉莎士比亚,石工,石工,石工,石工,石工,石工,石工,石工。)
是啊,确实有点像。。
Academictam学位帽
扁平方形cap最常见,但也有其他种类的学位帽。
例如,只要有tam帽子,就有方形、六角和八角的区分。
都铎博尼特都铎胡德
也被称为Doctor's bonnet,起源于英国都铎王朝,一般是博士佩戴的。
&index=6" width="525" height="350"/>很多欧美毕业生都会装饰自己的caps,让自己stand out。
除了“Thanks mom and dad”“Genius grad”这些常规字样,毕业生们争相营造着bedazzling(让你眼花缭乱的)caps,堪称毕业一景。
毕竟是毕业前最后一次狂欢show time,毕业生们脑洞清奇,吐槽与憧憬齐飞~
心疼这位毕业后要还学生贷款(student loans)的同学 ↑
话说你发现他/她是怎么活用cap上的button了么?
我们不是长不大的Peter Pan,终究要告别永无岛(Neverland),进入社会啦~
妹纸说:独闯社会很危险的,别忘了take你的degree(学位)啦!
理工科大神还做了LED灯的cap…
看这手艺、这创意,双语君忽然想到那些年被自己各种涂鸦、美(fei)化(zhu)过(liu)的校服……
画面太美不敢放图,还是继续聊毕业吧~
Donning your cap and gown,咱再去毕业典礼现场看看。
毕业典礼
Commencement/Graduation Ceremony
英美许多大学采取“严出”的毕业标准,所以能通过考核、参加毕业典礼,是件值得高兴的事。家长一般都会出席这个最后的家长会,共同庆祝。
(高兴的错误示范~)
► 英式英语里,毕业典礼一般叫“graduation ceremony”,毕业那天则是“graduation day”。
而在美国,毕业典礼则通常被称作“commencement ceremony”,毕业那天除了叫graduation day,也可以叫“commencement day”。
本义为“开始”:
at the commencement of the twentieth century
20世纪伊始
动词形式“commence”:
Education commences at the mother's knee.
教育始于母亲膝下。
看到这,机智如你应该发现了:用“commencement”来表达毕业典礼,是有深意的:
(没发现的罚你再看一遍~)
Graduation is not only an end to a period, but also a commencement of a new period.
毕业不仅是过去的结束,也是新阶段的开始。
► commencement/graduation speech 毕业演讲
世界名校大多会邀请各界精英来deliver(发表)演讲,这些演讲逻辑清晰、富含哲理,是学习必备的优质鸡汤哦。
►典礼上演讲的,还有这样一个人: valedictorian[ˌvælɪdɪkˈtɔ:riən]。
就是专门指上台致毕业告别辞的那个学生,通常是这一届成绩最优秀的。
“Graduated as the valedictorian”可不是谁都能放上简历的。
不过有件事,每个毕业生都能在典礼上经历:
Cap上那个穗穗就叫tassel ['tæs(ə)l](流苏) 。
通常是校长或系主任,会为每个degree candidate(学位候选人)turn the tassel(拨穗),象征着transition from candidate to graduate。
考考你:正确的拨穗姿势,是从哪边拨到哪边呢?
从右到左啦~所以上台接受拨穗礼之前,记得把穗穗先拨到右边。
太调皮,不要又拨回来啊……
►一般拨穗完成后,毕业生们就能拿着diploma(文凭),degree congregation(学位授予)基本完成。
►典礼结束,毕业生们一定会get这个姿势:
tossing of the cap 扔帽子
飞吧,cap君!飞吧,我的青春!飞吧,我的梦想!
毕业宴/派对
Graduation Dinner/Party
典礼结束,就该去毕业宴会啦!
► graduation celebration dinner 或graduation dinner(毕业宴),很多学校都会为毕业生们举办。
►graduation party则是相对更放松的毕业派对。
美国不少家庭也会in honor of 毕业生而举办graduation dinner/party,向亲友发出invitations。
这些farewell dinner(饯别宴,俗称“散伙饭”)上,常有包含毕业元素、精心设计的decorations,如graduation balloons、graduation cakes等。
(快来get你的diploma~)
毕业信物
Graduation Keepsakes
纪念品除了可以用souvenir表达,还可用keepsake。
前者包括各种纪念品,比如自己去旅游买的,而后者通常指相互赠与的信物、纪念物。
N-COUNT A keepsakeis a small present that someone gives you so that you will not forget them. 纪念品;信物。
►graduation card(毕业卡片)大家比较熟悉了。
►class ring 毕业戒指
又叫graduation, graduate, senior, or grad ring,高中、大学的毕业年级一般都会设计这一届独特的class ring,例如刻字、内嵌徽章等。
“戴上毕业戒指”也可用don这个词:
don one’s class ring。
最早设计并佩戴自己独特毕业戒指的,据说是美国西点军校(the United States Military Academy at West Point.)1835届的毕业生们。
►memory book 纪念册
满满的回忆有没有!
双语君脑海里回荡着可米小子的《青春纪念册》~(有代沟的欢迎自行百度)
以前流行用scrapbooking手工制作。
现在数字化的毕业季,这种scrap books(剪贴簿)越来越少啦。
(这是一枚心灵手巧的汉子)
毕业论文
Graduation Thesis/Dissertation
本来不想放这个沉重的话题,但大家毕业论文应该都写完了吧~
嗯,论文都写完了,还是傻傻分不清楚?(敲黑板)
►英式英语里,本科和硕士论文都叫dissertation, 博士论文叫thesis;
►而美式完全反过来,本科和硕士论文叫thesis,博士论文叫dissertation;
►Paper可以指课程论文,或某个具体研究在会议或者期刊上发表的论文。如term paper, course paper, research paper。
►Essay的含义较广,既可指几千字的短篇论文,也可以指散文或者杂文。
如doctoral dissertation defense 博士学位论文答辩。
好啦,聊了这么多,回忆排山倒海而来~
双语君好想假装自己刚毕业,来个graduation trip毕业游行~
►Dearest graduates, give yourselfa pat on the backand treat yourself with agetaway!
a pat on the back
字面意思“拍拍背”,是表示“赞扬、鼓励”之意的生动习语。
这个习语还有动词的用法pat(sb)on the back:
The boss patted him on the back for the deal he made yesterday.
老板昨天表扬他完成了那笔交易。
getaway
一来指“逃跑“,尤指犯罪后或逃避某人的那种;
还可以在口语中指”短期的休假“ 。
最后,不管毕业后你将身在何方,你将为何所忙,双语君祝福大家:
Congratulations, graduate. May all your dreams and plans turn to fulfillment and success.
祝贺你,毕业生。愿你梦想成真,万事如意。
(编辑:左卓 吴非<实习>)
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
长按可关注本微信号
1.《【小学毕业派对英语作文】我要毕业了,这些事能用英语说清楚吗?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【小学毕业派对英语作文】我要毕业了,这些事能用英语说清楚吗?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2758274.html