Graduation season is in full swing!

毕业季真的来了!

“哦~哇哈哈厚!终于毕业了!”(这里狂笑效果的配音是:办公室刚刚通过回答陷入兴奋的实习妹纸)

双语君一手喂实习生妹纸吃药,一手托腮:你能说清楚这种人生大事吗?

(Of course,in English~)

小雅,今天整理一下毕业。

首先简单说一下“毕业”这个词。

六。毕业

he graduated from medicine department,1998级。

他从医学系毕业,1998年毕业。

哪个会话用“of类”表示。这里的“class”不是一半那么小的范围。意思是全体学生。

He graduated asan M.D. at Edinburgh .

他毕业于爱丁堡大学,获得了医学博士学位。

Vt。让毕业

the university graduated 500 students last year。

这所大学去年毕业了500名学生。

名词。毕业生

He is a graduate inmedicine。

他是医学院毕业生。

学位服

Cap和gown

穿学位服不仅可以使用put on,还可以使用don [dn]这个书面单词don your cap and gown。

在英式英语中,don也可以指大学或学院的教员,特别是牛津或剑桥大学的教员。

事实上学位服上有hood(帽子、背心)的部分,就是挂在后面的那块垂布。

关于Gown,很多学校都有自己的特色,大体上是我们常见的那件大袍子。

我们特别想说的是每年都有媒体专门报道的学位帽caps。(阿尔伯特爱因斯坦,美国作家)。

学位帽最常见的名字是cap、又名square academic cap和graduate cap。

但是“学位帽”上有一句有趣的话:“挡泥板”,mortar board[‘m 3360 TB 3360d]。

Mortarboard=mortar(灰泥)board(木板)。这个词原来是泥瓦匠砌墙时用于霍尔德莫塔的“挡泥板”,意思是“学位帽”。(威廉莎士比亚,石工,石工,石工,石工,石工,石工,石工,石工。)

是啊,确实有点像。。

Academictam学位帽

扁平方形cap最常见,但也有其他种类的学位帽。

例如,只要有tam帽子,就有方形、六角和八角的区分。

都铎博尼特都铎胡德

也被称为Doctor's bonnet,起源于英国都铎王朝,一般是博士佩戴的。

&index=6" width="525" height="350"/>

很多欧美毕业生都会装饰自己的caps,让自己stand out。

除了“Thanks mom and dad”“Genius grad”这些常规字样,毕业生们争相营造着bedazzling(让你眼花缭乱的)caps,堪称毕业一景。

毕竟是毕业前最后一次狂欢show time,毕业生们脑洞清奇,吐槽与憧憬齐飞~

心疼这位毕业后要还学生贷款(student loans)的同学 ↑

话说你发现他/她是怎么活用cap上的button了么?

我们不是长不大的Peter Pan,终究要告别永无岛(Neverland),进入社会啦~

妹纸说:独闯社会很危险的,别忘了take你的degree(学位)啦!

理工科大神还做了LED灯的cap…

看这手艺、这创意,双语君忽然想到那些年被自己各种涂鸦、美(fei)化(zhu)过(liu)的校服……

画面太美不敢放图,还是继续聊毕业吧~

Donning your cap and gown,咱再去毕业典礼现场看看。

毕业典礼

Commencement/Graduation Ceremony

英美许多大学采取“严出”的毕业标准,所以能通过考核、参加毕业典礼,是件值得高兴的事。家长一般都会出席这个最后的家长会,共同庆祝。

(高兴的错误示范~)

► 英式英语里,毕业典礼一般叫“graduation ceremony”,毕业那天则是“graduation day”。

而在美国,毕业典礼则通常被称作“commencement ceremony”,毕业那天除了叫graduation day,也可以叫“commencement day”。

本义为“开始”:

at the commencement of the twentieth century

20世纪伊始

动词形式“commence”:

Education commences at the mother's knee.

教育始于母亲膝下。

看到这,机智如你应该发现了:用“commencement”来表达毕业典礼,是有深意的:

(没发现的罚你再看一遍~)

Graduation is not only an end to a period, but also a commencement of a new period.

毕业不仅是过去的结束,也是新阶段的开始。

► commencement/graduation speech 毕业演讲

世界名校大多会邀请各界精英来deliver(发表)演讲,这些演讲逻辑清晰、富含哲理,是学习必备的优质鸡汤哦。

►典礼上演讲的,还有这样一个人: valedictorian[ˌvælɪdɪkˈtɔ:riən]。

就是专门指上台致毕业告别辞的那个学生,通常是这一届成绩最优秀的。

“Graduated as the valedictorian”可不是谁都能放上简历的。

不过有件事,每个毕业生都能在典礼上经历:

Cap上那个穗穗就叫tassel ['tæs(ə)l](流苏) 。

通常是校长或系主任,会为每个degree candidate(学位候选人)turn the tassel(拨穗),象征着transition from candidate to graduate。

考考你:正确的拨穗姿势,是从哪边拨到哪边呢?

从右到左啦~所以上台接受拨穗礼之前,记得把穗穗先拨到右边。

太调皮,不要又拨回来啊……

►一般拨穗完成后,毕业生们就能拿着diploma(文凭),degree congregation(学位授予)基本完成。

►典礼结束,毕业生们一定会get这个姿势:

tossing of the cap 扔帽子

飞吧,cap君!飞吧,我的青春!飞吧,我的梦想!

毕业宴/派对

Graduation Dinner/Party

典礼结束,就该去毕业宴会啦!

► graduation celebration dinner 或graduation dinner(毕业宴),很多学校都会为毕业生们举办。

►graduation party则是相对更放松的毕业派对。

美国不少家庭也会in honor of 毕业生而举办graduation dinner/party,向亲友发出invitations。

这些farewell dinner(饯别宴,俗称“散伙饭”)上,常有包含毕业元素、精心设计的decorations,如graduation balloons、graduation cakes等。

(快来get你的diploma~)

毕业信物

Graduation Keepsakes

纪念品除了可以用souvenir表达,还可用keepsake。

前者包括各种纪念品,比如自己去旅游买的,而后者通常指相互赠与的信物、纪念物。


N-COUNT A keepsakeis a small present that someone gives you so that you will not forget them. 纪念品;信物。

►graduation card(毕业卡片)大家比较熟悉了。

►class ring 毕业戒指

又叫graduation, graduate, senior, or grad ring,高中、大学的毕业年级一般都会设计这一届独特的class ring,例如刻字、内嵌徽章等。

“戴上毕业戒指”也可用don这个词:

don one’s class ring。

最早设计并佩戴自己独特毕业戒指的,据说是美国西点军校(the United States Military Academy at West Point.)1835届的毕业生们。

►memory book 纪念册

满满的回忆有没有!

双语君脑海里回荡着可米小子的《青春纪念册》~(有代沟的欢迎自行百度)

以前流行用scrapbooking手工制作。

现在数字化的毕业季,这种scrap books(剪贴簿)越来越少啦。

(这是一枚心灵手巧的汉子)

毕业论文

Graduation Thesis/Dissertation

本来不想放这个沉重的话题,但大家毕业论文应该都写完了吧~

嗯,论文都写完了,还是傻傻分不清楚?(敲黑板)

►英式英语里,本科和硕士论文都叫dissertation, 博士论文叫thesis;

►而美式完全反过来,本科和硕士论文叫thesis,博士论文叫dissertation;

►Paper可以指课程论文,或某个具体研究在会议或者期刊上发表的论文。如term paper, course paper, research paper。

►Essay的含义较广,既可指几千字的短篇论文,也可以指散文或者杂文。

如doctoral dissertation defense 博士学位论文答辩。

好啦,聊了这么多,回忆排山倒海而来~

双语君好想假装自己刚毕业,来个graduation trip毕业游行~

►Dearest graduates, give yourselfa pat on the backand treat yourself with agetaway!

a pat on the back

字面意思“拍拍背”,是表示“赞扬、鼓励”之意的生动习语。

这个习语还有动词的用法pat(sb)on the back:

The boss patted him on the back for the deal he made yesterday.

老板昨天表扬他完成了那笔交易。

getaway

一来指“逃跑“,尤指犯罪后或逃避某人的那种;

还可以在口语中指”短期的休假“ 。

最后,不管毕业后你将身在何方,你将为何所忙,双语君祝福大家:

Congratulations, graduate. May all your dreams and plans turn to fulfillment and success.

祝贺你,毕业生。愿你梦想成真,万事如意。

(编辑:左卓 吴非<实习>)

中国日报网双语新闻

(ID:chinadaily_mobile)

为您的英语保鲜

长按可关注本微信号

1.《【小学毕业派对英语作文】我要毕业了,这些事能用英语说清楚吗?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【小学毕业派对英语作文】我要毕业了,这些事能用英语说清楚吗?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2758274.html