孟子及弟子《弈秋》原文及翻译赏析
以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!弈秋原文:
孟子曰:「无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志。则不得也。弈秋,通国之善奕者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。」
弈秋翻译及注释
翻译
孟子说:「对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。注释
1孟子,名轲,字子舆东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。2无或:不值得奇怪。或:同「惑」,奇怪。3易生:容易生长。4暴:同「曝」,晒。5罕:少。6如……何:对……怎么样。7弈:围棋。8数:技术,技巧。9秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。十通:整个,全部。⑾之:的。⑿善:善于,擅长做…的人。⒀使:假使。⒁诲:教导。⒂以为:认为,觉得。⒃鸿鹄:天鹅。⒄将至:将要到来。⒅思:想。⒆援:拿起。⒇缴:系在箭上的绳,代箭。诗词作品:
弈秋
诗词作者:【先秦】孟子及弟子
诗词归类:【高中文言文】、【寓理】、【故事】
1.《弈秋原文 孟子及弟子《弈秋》原文及翻译赏析》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《弈秋原文 孟子及弟子《弈秋》原文及翻译赏析》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/464820.html