题目:
求 英语 书,就是古诗英语
解答:
早发白帝城 李白 Leaving White Emperor Town At Dawn Leaving at dawn the White Emperor crowned with cloud, I"ve sailed a thousand li through canyons in a day. With monkeys" sad adieus the riverbanks are loud; My skiff has left ten thousand mountains far away.月下独酌 Drinking Alone Under The Moon Among the flowers from a pot of wine I drink alone beneath the bright moonshine. I raise my cup to invite the moon,who blends Her light with my shadow and we"re three friends. The moon does not know how to drink her share; In vain my shadow follows me here and there. Together with them for the time I stay And make merry before spring"s spend away. I sing the moon to linger with my song; My shadow disperses as I dance along. Sober,we three remain cheerful and gay; Drunken,we part and each goes his way. Our friendship will outshine all earthly love; Next time we"ll meet beyond the stars above.
1.《诗英语 求 英语 书,就是古诗英语》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《诗英语 求 英语 书,就是古诗英语》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/572446.html