这年头,打脸已经不是什么新鲜事了。普通人和明星,明星和明星,普通人和普通人,男人和女人...面部碰撞每天都在发生,这是迫使人们在几秒钟内面对失明的节奏。我只能用长相相似来形容打我脸的朋友。快来获取每张脸的表情,让“脸盲”患者瞬间告别自己可怜的话语。
1.重身幽灵在美剧《吸血鬼日记》中第一次听说这个词。有麦当娜光环的女主人是重身幽灵。这个词来源于德语,可以指两个非常相似的人,就像同时是两个地方;也指长得和活人一模一样的鬼。
我昨天看到了你的分身。
我昨天看到了你的分身。
2.吐槽形象很像。是同一个模子刻出来的,主要描述的是人的相似外貌。英语也可以叫镜像。
德克是他祖父的形象。
德克长得和他爷爷一模一样。
3.一个豆荚里的两颗豌豆非常相似。apod中的两颗豌豆可能意味着相似的味道、风格和类型以及相似的外观。
我们是一个豆荚里的两颗豌豆——我们喜欢所有相同的东西,我们一起做所有的事情。
我们很像:喜欢一样的东西,做什么都在一起。
4.“长得像某人的人”的意思是“长得像某人的人”,而“长得像某人的人”则是指长得像某人并打他的脸的人或物。
你看起来像我哥哥。
-
你能用手机学英语吗?还有各种免费测试和在线课程?
关注微信订阅号每天英语练习:ttabc365(长按可抄)
这里一切皆有可能!
1.《长得像英语 撞脸啦,长的像的几种英语说法》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《长得像英语 撞脸啦,长的像的几种英语说法》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/junshi/1300820.html