有“范”?Swag新含意添加剑桥辞典
“Swag”拥有 持久而丰富多彩的历史时间,它的应用仍在不断的变化当中。这就不难理解为何剑桥辞典的客户仍在不断地查swag的含意了。
而我做了最SWAG的一篇文章要属这一篇了:SWAG
SWAG
∇
虽然大家对swag十分了解,这个词也普遍地出現在相关知名人士的新闻报道中,swag实际上早在1300时代就早已出現。初期的一些含意已经废料无需。
比如‘a bulgy bag’(鼓囊囊的包), ‘a big blustering fellow’(一个大吵大闹的混蛋)及其‘a pendulum’(钟摆)。
∇
殊不知来到18世纪,这个词刚开始拥有些俚语的含意,代指小偷盗窃的脏物。在更近的年代,swag在英语口语中发展出大量的支系含意:比如在1961年,swag用以非正规的地代指营销活动中的赠送品。
比如:
the swag included down vests, fleeces, shoulder bags and small suitcases to carry all the loot home
∇
而来到 1986年, swag能够指低质量的罂粟花。
比如:
I wouldn't waste my time smoking swag!
∇
现如今来到二十一世纪,每一个木柜里都是有营销所赠的包装袋,全世界相关罂粟花的法律法规也在持续转变。这两个含意是剑桥辞典客户依然会搜索的。殊不知,说到swag含意就迫不得已提及它近期添加——也是最火爆的目前含意。
比如:
Not only does he have a great voice, but he's got swag.
这一含意很有可能来自于swagger的简单版,它是大家现如今最普遍、常听的含意,也是有很有可能就是你已经搜索的含意:‘bold self-assurance of manner or style’(胆大信心的设计风格或姿势,类似“范”)。
这个词常与Justin Bieber联络在一起(虽然他自己常常否认这一点),swag做为“有设计风格”“有型”的含意储存了出来,含有一些 je ne sais quoi(/ʒənsɛkwa/,无法言表的特性)。
那麼大家感觉最swag的英语词是?( 我先来:DOPE! )
1.《有“范?Swag新含意添加》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《有“范?Swag新含意添加》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/junshi/419608.html