音素解释从00: 20开始
磁带读取在04: 50开始
原文分析05: 10开始
第152天
大声朗读美国英语
列车员:他放你鸽子了。
克:我不会用那种方式来描述它。
他放你鸽子了。
我不这么认为。
——《电子情书》
不
理解
看
这
第一,双o在站着要慢慢送,不要着急,送起来容易;
二、确切地说,k音发不出来;
第三,“放你鸽子”三个字是连续读的,还有变体在放你鸽子!
第四,不会,dn可以在鼻腔里炸开,但是d不发出来。
起源
写作
解决
分析
原文
他放你鸽子了.我不会这样描述它。
他放你鸽子了。我不这么认为。
#让某人站起来
他昨晚放了我鸽子。我再也不会原谅他了。
I've been waiting you for two hours. How can you stand me up?我已经等了你两个小时了。你怎么能放我鸽子?
你也可以这样说:
stand up one's date 爽约注意:这里特指约会
I feel so bad about standing up my date.我站了起来。我很抱歉
#这样描述它
人物的意思是“描述”,那样的意思是“以那种方式”,所以用那种方式来刻画人物的意思是“以那种方式来描述,从而得出结论”。原文中克里斯蒂娜认为凯瑟琳男票放了他鸽子,她回答:我不会确切地这样定性,意思是“她不这么认为,她不这么判断”。
Many people said the movie isn't worth seeing, but I don't characterize it in that way.很多人说这部电影不值得看,但我不这么认为。
You just saw her once. How can you characterize her in this way?你只见过她一次。你怎么能这样定义她?
上帝今天造句
和某人站起来造句,用那种方式刻画某物/某人~
————————
立即加入
零基础英语入门突破
学习最标准的发音和地道的英语口语
36×5班=199元
七个主要课程主题
社交|餐饮|购物|工作场所|旅行|旅行|互联网流行术语
五大课程内容
对话|词汇发音|口语|语法,文化|练习
▼
▼
给时间学习
1.《characterize "Stand you up"可别理解为“要你站起来”,而是口语中常说的...》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《characterize "Stand you up"可别理解为“要你站起来”,而是口语中常说的...》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/keji/1210383.html