1

如果歌声被形容如诗,那么 Dan Fogelberg 便是如此。这个拥有「民谣诗人」之称的男人,以轻柔清澈的吉他与歌声征服人们。这首《Longer》便是他的成名作,让他大红,进入伟大歌手的行列。

十四岁开始学习钢琴, 后进一步学习吉他和作曲。为了往歌唱圈发展,他毅然放弃伊利诺大学艺术系学士学位,开始他的歌唱事业。他的作品常传达社会议题,包括环保、和平运动以及印地安人的权益。

滑动下方区域查看完整歌词

Longer than there've been fishes in the ocean

早在海洋繁衍出鱼儿来之前

Higher than any bird ever flew

远超出任何飞鸟可及的天际

Longer than there've been stars up in the heavens

早在星星闪烁点缀天幕之前

I've been in love with you

我早已因你坠入了爱河

Stronger than any mountain could be grown

坚定远超过任何巍峨的高山

Truer than any tree ever grew

真诚远胜过任何参天的古树

Deeper than any forest primeval

深邃超过任何茂密的原始森林

I am in love with you

我已因你坠入了爱河

I'll bring fire in the winters

冬天里,我会燃起篝火

You'll send showers in the springs

春天里,你会带来润雨

We'll fly through the falls and summers

我们将比翼穿越金秋与夏暑

With love on our wings

鼓起我们插上双翼的爱

Through the years as the fire starts to mellow

岁月蹉跎,炽火开始衰弱

Burning lines in the book of our lives

你我的生命之书载录了燃烧的字句

Though the binding cracks

and the pages start to yellow

书面虽已斑驳,书页亦逐渐泛黄

I'll be in love with you

我将爱你依旧

I'll be in love with you

我将爱你如故

2

将《500 mailes》唱红大江南北的是 Peter Paul & Mary 男女三重唱组合。他们把这首歌带到美国排行榜第一名,后来的电影《醉乡民谣》就是向他们的致敬。一直以来深获喜爱,早已成为不朽经典。

《500 Miles Away from Home》(点击文首背景音乐收听)是在《500 mailes》的基础上改编的,由 Bobby Bare 改编演唱,他是美国乡村音乐歌手和作词人,这首改编曲也成为他最为脍炙人口的经典作之一。

滑动下方区域查看完整歌词

If you miss the train I'm on

如果你到来的时候我的火车已经开动

You will know that I am gone

你就明白我已经远走

You can hear the whistle blow a hundred miles

笛声传了百里远

A hundred miles, a hundred miles

百里远

A hundred miles, a hundred miles

百里远

You can hear the whistle blow a hundred miles

笛声传了百里远

Lord, I'm one, Lord, I'm two

一百里,两百里

Lord, I'm three, Lord, I'm four

三百里,四百里

Lord, I'm 500 miles away from home

主,我已离家五百里

Away from home, away from home

远离家乡

Away from home, away from home

远离家乡

Lord, I'm 500 miles away from home

远离家乡五百里

Not a shirt on my back

衣衫褴褛

Not a penny to my name

身无分文

Lord, I can't go back home this a-way

主,我不能这样回乡

This a-way, this a-way

这样

This a-way, this a-way

回乡

Lord, I can't go back home this a-way

主,我不能这样回乡

If you miss the train I'm on

如果你到来的时候我的火车已经开动

You will know that I am gone

你就明白我已经远走

You can hear the whistle blow a hundred miles...

笛声传出了一百里

3

《If I Die Young》为美国乡村音乐乐队 The Band Perry 的作品。亮点是伴奏与和声。伴奏中最显著的乐器就是小提琴。歌曲风格轻盈,核心思想表达了年轻人对于死亡的想象及生命的思考,是值得所有人探寻的命题。

The Band Perry 是一个家族乡村乐队,于2009年8月成立,成员有 Kimberly Perry(主唱、节奏吉他、钢琴)和她的两个兄弟:Reid Perry(贝斯吉他、和声)和 Neil Perry(曼陀铃、鼓、手风琴、和声)。

滑动下方区域查看完整歌词

If I die young bury me in satin

若我英年早逝,请将我葬在绸缎中

Lay me down on a bed of roses

让我躺在铺满玫瑰的床上

Sink me in the river at dawn

在黎明时分将我沉入河中

Send me away with the words of a love song

用情歌中的词句为我送行

oh oh oh oh

Lord make me a rainbow

主啊,请让我化作彩虹

I’ll shine down on my mother

我想要照耀我的母亲

She'll know I’m safe with you

when she stands under my colors, oh and

当她站在我的七彩之下

她便会知道我和您在一起如此平安

Life ain't always what you think it ought to be, no

生活并不总像你所预料的那样

Ain't even grey, but she buries her baby

总是那样灰暗,尽管她埋葬了她的孩子

The sharp knife of a short life, well

须臾生命的尖锐刀锋啊

I’ve had just enough time

我已经活了足够的时间

If I die young bury me in satin

若我英年早逝,请将我葬在绸缎中

Lay me down on a bed of roses

让我躺在铺满玫瑰的床上

Sink me in the river at dawn

在黎明时分将我沉入河中

Send me away with the words of a love song

用情歌中的词句为我送行

oh oh oh oh

The sharp knife of a short life, well

须臾生命的尖锐刀锋啊

I’ve had just enough time

我已经活了足够的时间

And I’ll be wearing white

when I come into your kingdom

我会穿着纯白的衣服走进你的王国

I’m as green as the ring on my little cold finger

就像是我冰冷的手指上的指环那样青涩

I’ve never known the lovin' of a man

我从未感受过一个男子的温柔

But it sure felt nice when he was holding my hand

但当他握着我的手的时候,那感觉应的确那样美好

There’s a boy here in town says he’ll love me forever

这座小镇中有一个男孩说他会永远爱我

Who would have thought forever could be severed by

但谁知道永远竟会就这样天人两隔

The sharp knife of a short life, well

须臾生命的尖锐刀锋啊

I’ve had just enough time

我已经活了足够的时间

So put on your best boys and I’ll wear my pearls

所以穿上你最好的衣装,我也会戴上我的珍珠

What I never did is done

我终于完成了我从未做到的事

A penny for my thoughts

oh no I’ll sell them for a dollar

一分钱想买我的思想

哦不,我的出价是一块钱

They're worth so much more after I’m a goner

当我成为逝者之后他们将更有价值

And maybe then you’ll hear the words I been singing

也许到那时你才会真正听懂我唱的那些歌儿

Funny when you're dead how people start listening

在你死后人们才开始倾听,这是多么可笑啊

If I die young bury me in satin

若我英年早逝,请将我葬在绸缎中

Lay me down on a bed of roses

让我躺在铺满玫瑰的床上

Sink me in the river at dawn

在黎明时分将我沉入河中

Send me away with the words of a love song

用情歌中的词句为我送行

oh oh oh oh

The ballad of a dove

鸽子的歌谣

Go with peace and love

总是带着平静和爱

Gather up your tears, keep ‘em in your pocket

攒起你的泪水吧,将它们收进你的口袋里

Save them for a time

when your really gonna need them oh

好好保留着直到你真正需要它们的时候

The sharp knife of a short life, well

须臾生命的尖锐刀锋啊

I’ve had just enough time

我已经活了足够的时间

So put on your best boys and I’ll wear my pearls

请穿上你最好的衣装吧,我也会戴上我的珍珠

4

歌曲来自 Matthew Lien,是一位出生于圣地亚哥,寄居于加拿大,却又因为热爱大自然而四海漂泊的歌手和作曲家。也是一位热衷环保事业,并用音乐来唤起人们环保意识的艺术家。

这首歌是 Matthew 在绿色和平组织工作时,邂逅一位让他心动的姑娘。他们在意大利布列瑟农相会数日,因人生道路迥异无奈分手。归途,马修在车上睡着了,梦中听见一段旋律,于是有了这首歌。

滑动下方区域查看完整歌词

Here I stand in Bressanone

我站在布列瑟农的土地上

With the stars up in the sky

繁星就闪耀在我的上方

Are they shining over Brenner

那星光是否穿过布雷诺?

And upon the other side

是否照耀着遥远的他乡?

You would be a sweet surrender

请你不要那么倔强

I must go the other way

我要走的是另一个方向

And my train will carry me onward

列车会载着我驶向前方

Though my heart would surely stay

但我的心定会停留在这个地方

Oh my heart would surely stay

哦,我的心定会停留在这个地方

Now the clouds are flying by me

黑云匆匆穿过我的头顶上

And the moon is the rise

明月也升起在天空的那一旁

I have left stars behind me

我将繁星留在我的后方

They were disamond sin your skies

它们会像钻石闪耀在你的天空上

You would be a sweet surrender

所以请你不要那么倔强

I must go the other way

我要走的是另一个方向

And my train will carry me onward

列车会载着我驶向前方

Though my heart would surely stay

但我的心定会停留在这个地方

Oh my heart would surely stay

哦,我的心定会停留在这个地方

5

Wet Wet Wet 成立于1982年,是一支来自苏格兰的著名乐队,早年以唱灵歌为主,在推出第一张专辑《Popped In Souled Out》之后即开始改变曲风,并以翻唱怀旧情歌而在排行榜上打出了一片天下。   

在乐队成员感到在乐坛中身处颓势,对专辑出版不敢掉以轻心。1994年,Wet Wet Wet 凭藉影片《四个葬礼和一个婚礼》中之感人插曲《Love Is All Around》再度蜚声世界流行乐坛,而且在商业上取得了巨大的成功。

滑动下方区域查看完整歌词

I feel it in my fingers, I feel it in my toes

我感觉到爱在指尖,我感觉爱在我的脚趾

Love is all around me and so the feeling grows

爱就在我的周围,这种感觉日增夜长

It's written on the wind, it's everywhere I go

爱就写在风中,在我所到的任何地方

So if you really love me, come on and let it show

如果你真的爱我,就快展现出来

You know I love you I always will

你知道我将永远爱你,永远

My mind's made up by the way that I feel

我的心被我美妙的感觉所充斥

There's no beginning, there'll be no end

爱没有开始也不会结束

'Cause on my love you can depend

因为我的爱,你可以依赖

I see your face before me, as I lay on my bed

当我躺在床上,眼前就会浮现你的脸

I kinda get to thinking of all the things we said

我开始思考我们所说的一切

You gave a promise to me, and I gave mine to you

你给了我你的誓言 我也给了你我的

I need someone beside me in everything I do

我需要一个人陪伴在我身旁

You know I love you I always will

你知道我将永远爱你

My mind's made up by the way that I feel

我的心被我美妙的感觉所充斥

There's no beginning, there'll be no end

爱没有开始也不会结束

'Cause on my love you can depend

因为我的爱,你可以依赖

It's written on the wind, it's everywhere I go

爱就写在风中,在我所到的任何地方

So if you really love me, come on and let itshow

如果你真的爱我,就快展现出来

Come on and let it show

快点展现出来

Come on and let it show

快点展现出来

6

歌曲由美国说唱歌手维兹 • 卡利法和歌手查理 • 普斯共同演唱的。于2015年收录在电影《速度与激情7》原声专辑,作为片尾和主题曲。电影的主力演员保罗 • 沃克意外去世后,电影制作方希望通过歌曲纪念和缅怀他。

歌曲在二十多个国家的音乐排行榜上登顶,在美国公告牌单曲榜上,歌曲共计夺得十二周冠军,成为该榜单上夺冠时间最长的歌曲之一。2015年,歌曲获第58届格莱美奖多项提名,2017年28.94亿的播放量成为 YouTube 观看次数最多的视频。

滑动下方区域查看完整歌词

It's been a long day without you my friend

没有老友你的陪伴 日子真是漫长

And I'll tell you all about it when I see you again

与你重逢之时 我会敞开心扉倾诉所有

We've come a long way from where we began

回头凝望 我们携手走过漫长的旅程

Oh I'll tell you all about it when I see you again

与你重逢之时 我会敞开心扉倾诉所有

When I see you again

与你重逢之时

Damn who knew all the planes we flew

谁会了解我们经历过怎样的旅程

Good things we've been through

谁会了解我们见证过怎样的美好

That I'll be standing right here

我都会在这里

Talking to you about another path

与你聊聊另一种选择的可能

I know we loved to hit the road and laugh

我懂我们都喜欢速度与激情

But something told me that it wouldn't last

但有个声音告诉我这美好并不会永恒

Had to switch up look at things different

see the bigger picture

如何才能改变观点用更宏观的视野看这世界

Those were the days hard work forever pays

有付出的日子终有收获的时节

Now I see you in a better place

此刻 我看到你走进更加美好的未来

Now I see you in a better place

此刻 我看到你走进更加美好的未来

How could we not talk about family

when family's all that we got?

当家人已是我们唯一的牵绊时

我们怎么能忘却最可贵的亲情

Everything I went through

you were standing there by my side

无论历经怎样的艰难坎坷

总有你相伴陪我度过

And now you gonna be with me for the last ride

而今你将陪我走完这最后一段旅程

It's been a long day without you my friend

没有老友你的陪伴 日子真是漫长

And I'll tell you all about it when I see you again

与你重逢之时 我会敞开心扉倾诉所有

We've come a long way from where we began

回头凝望 我们携手走过漫长的旅程

Oh I'll tell you all about it when I see you again

与你重逢之时 我会敞开心扉倾诉所有

When I see you again

与你重逢之时

First you both go out your way

从一开始你就努力走自己的路

And the vibe is feeling strong

and what's small turn to a friendship a friendship

然后你我的感情愈加真实强烈

再渺小的东西也能让我们的友谊更高价深厚

Turn into a bond and that bond will never

Be broke and the love will never get lost

深厚的友情蜕成血浓于水的感情

此情不变 此爱难逝

And when brotherhood come first then the line

莫逆之交的我们 绝不会背叛彼此

Will never be crossed established it on our own

只因这深情厚谊基于我们真实意愿

When that line had to be drawn and that line is what

这友谊让我们肝胆相照 荣辱与共

We reach so remember me when I'm gone

即便我离去 也请将我铭记

How could we not talk about family

when family's all that we got?

当家人已是我们唯一的牵绊时

我们怎么能忘却最可贵的亲情

Everything I went through

you were standing there by my side

无论历经怎样的艰难坎坷

总有你相伴陪我度过

And now you gonna be with me for the last ride

而今你将陪我走完这最后一段旅程

Let the light guide your way

就让那光芒引导你的前路

Hold every memory as you go

当你走的时候请留住所有的美好瞬间

And every road you take will always lead you home

这样的话不论你选择哪条路它都会引领你回家

Hoo~

It's been a long day without you my friend

没有老友你的陪伴 日子真是漫长

And I'll tell you all about it when I see you again

与你重逢之时 我会敞开心扉倾诉所有

We've come a long way from where we began

回头凝望 我们携手走过漫长的旅程

Oh I'll tell you all about it when I see you again

与你重逢之时 我会敞开心扉倾诉所有

When I see you again

与你重逢之时

Again

重逢之时

When I see you again see you again

与你重逢之时

When I see you again

与你重逢之时

7

歌曲作者 Eric Clapton,歌的灵感来自其前任妻子 Pattie boyd,1976年一天,他和妻子在家里准备赴宴,妻子梳妆打扮久久不出来,他就写下了这首歌。歌曲被收入著名美剧《老友记》。

Eric Clapton,英国吉他手、歌手和作曲家。他曾经获得过格莱美奖,是20世纪最成功的音乐家之一,在摇滚名人堂里有三项成就。他是有史以来最伟大的吉他手之一,也是不列颠帝国勋章获得者。

滑动下方区域查看完整歌词

It's late in the evening

夜色渐浓

She's wondering what clothes to wear

她还在为如何装扮犹豫不决

She puts on her make up

选好衣服穿上,薄施粉黛

and brushes her long blond hair

并盘好了那一头漂亮的金发

And then she asks me:"Do I look alright?"

然后她问我,“这样打扮得合适吗?”

And I say:"Yes, you look wonderful tonight."

我答到:“是的,你今晚看起来很迷人。”

We go to a party

我们去参加一个晚会

and everyone turns to see

惹得众人频频侧目

This beautiful lady

这位美丽的淑女

is walking around with me

与我结伴款款而行

And then she asks me:"Do you feel alright?"

这时她问我:“你感觉还好吧?”

And I say:"Yes, I feel wonderful tonight."

我回答:“是的,我今晚感觉很不错。”

I feel wonderful

because I see the love light in your eyes

我感觉不错是因为我看到在你眼中燃烧着的爱意

And the wonder of it all

而且我还在想

is that you just don't realize

你可能并不知道

how much I love you…

我到底有多爱你

It's time to go home now

该回家的时候

And I've got an aching head

我觉到有点头痛

So I give her the car keys

因此我给她车钥匙

and she helps me to bed

她送我回家并扶我上床

And then I tell her

我告诉她

as I turn off the light

当我把灯关掉的时候

I said:"My darling, you were wonderful tonight."

我说:“亲爱的,你今晚很迷人。”

"Oh my darling, you were wonderful tonight."

“哦,我亲爱的,你今晚真的很迷人。”

8

《We Shall Overcome》是一首民谣。歌曲负有厚重的意义,它是纪念黑人民权领袖马丁 • 路德 • 金的歌曲。在美国,每年一月的第三个星期一是「马丁 • 路德 • 金日」,无数群众、白人、黑人,一起唱来纪念他。

这里选用 The Brothers Four 版本,这是美国老牌民谣乐队之一。成立于50年代末,由四个华盛顿大学学生组成。音乐多以原声木吉他、木贝司、班卓琴、曼驼林伴奏,并配以四声部和音。

滑动下方区域查看完整歌词

We shall overcome,

我们要战胜一切,

we shall overcome,

我们要战胜一切,

we shall overcome someday.

我们总有一天能战胜一切。

Oh, deep in my heart I do believe.

我从心灵深处,坚决相信:

That we shall overcome someday.

我们总有一天能战胜一切。

We shall live in peace,

我们要和平的生活

we shall live in peace,

我们要和平的生活

we shall live in peace someday.

我们总有一天会和平的生活。

Oh, deep in my heart I do believe.

我从心灵深处,坚决相信:

That we shall overcome someday.

我们总有一天能战胜一切。

We'll walk hand in hand,

我们要团结向前,

we'll walk hand in hand,

我们要团结向前,

we'll walk hand in hand someday.

我们总有一天会团结前进。

Oh, deep in my heart I do believe.

我从心灵深处,坚决相信:

That we shall overcome someday.

我们总有一天能战胜一切。

9

这是一首爱尔兰民谣。背景就是19世纪,爱尔兰因为土豆绝产发生大饥荒。据说直到现在,爱尔兰人口仍未超过19世纪大饥荒之前的数量。Kilkelly 镇男孩,John Hunt 离家去美国谋生计,但一去30年再未回到故乡。

后来,他的后代发现了他父亲在这30年中写给他的信件。John Hunt 的曾孙 Peter Jones 在感动之余,用信内容作歌词,传下了令人感动的佳作。仔细品味歌词,书信内容朴实,情真意切,感人至深。

滑动下方区域查看完整歌词

Kilkelly Ireland, eighteen and sixty,

爱尔兰 Kilkelly 镇。1860年。

My dear and loving son John

我亲爱的儿子约翰:

你的好朋友 Pat McNamara 校长,

Your good friend the Schoolmaster Pat McNamara,

so good as to write these words down.

他好心帮我写了这封信。

Your brothers have all gone to find work in England,

你的兄弟都去英格兰找工作了,

现在,屋子空荡荡的,让人神伤。

the house is so empty and sad,

地里的土豆遭受很强的虫害袭击,

The crop of potatoes is sorely affected,

a third to a half of them bad.

三分之一甚至一半都坏掉了。

And your sister Bridget and Patrick O'Donnell,

are going to be married in June,

你的妹妹 Bridget 将于六月份和 Patrick O’Donnell 结婚。

Your mother says not to work on the railway,

你的妈妈说不久就不再去铁路上上班了,

and be sure to come on home soon

她确信这次真的是要待家里了。

Kilkelly Ireland, eighteen and seventy,

爱尔兰 Kilkelly 镇。1870年。

my dear and loving son John

我亲爱的儿子约翰:

Hello to your missus and to your four children,

向你的妻子和四个孩子问好,

that they may grow healthy and strong

祝愿他们健康,祝愿他们壮实。

Michael has got in a wee bit of trouble,

Michael(约翰的兄弟)有点小小的麻烦,

我想他没有从以前的经验中汲取教训。

I suppose he never will learn

Because of the dampness there's no turf to

speak of and now we have nothing to burn.

因为气候太潮湿的缘故,这里没了干草,

现在我们没得可烧的东西了。

And Bridget is happy you named the child for her,

Bridget 很高兴你给她的孩子取名,

尽管她已经有了六个孩子。

although she's got six of her own

你说你刚找到一份工作,

You say you've found work,

但是没说是什么样的工作,

but you don't say what kind,

也没说你什么时候回家。

or when you'll be coming home

Kilkelly Ireland, eighteen and eighty,

爱尔兰 Kilkelly 镇。1880年。

我亲爱的儿子约翰:

dear Michael and John my sons

我很抱歉要告诉你一个非常悲伤的消息,

I'm sorry to give you the very sad news

that your dear old mother has gone.

你亲爱的妈妈走了。

We buried her down at the church in Kilkelly,

我们把她葬在了 Kilkelly 镇的教堂边,

your brothers and Bridget were there,

你的兄弟们和 Bridget 那天都在。

You don't have to worry, she died very quickly,

你不要太忧虑,她走得很快,

你做祷告的时候不要忘记妈妈。

remember her in your prayers.

还有一件想必你听了高兴的事,

And it's so good to hear that Michael's returning

Michael 挣了一些钱回来了,

with money he's sure to buy land

而且真的买了一块地。

For the crop has been poor and the people are selling,

因为地里的收成实在糟糕,人们都在卖地,

for any price that they can

只要给点底钱,他们几乎都会卖。

Kilkelly Ireland, eighteen and ninety,

爱尔兰 Kilkelly 镇。1890年。

my dear and loving son John

我亲爱的儿子约翰:

I suppose that I must be close on eighty,

我马上就要八十岁了,

it's thirty years since you've gone

而你已经走了整整三十年。

Because of all of the money you sent me,

正是因为你寄来的所有的钱,

I'm still living out of my own

我才能活到这个年龄,几乎超出了我的命数。

Michael has built himself a fine house,

Michael已经给自己盖了所很好的房子,

and Bridget's daughters have grown

Bridget 的小妮子们长得都很喜人。

And thank you for sending your family picture,

谢谢吾儿你寄来的你的全家福,

they're lovely young women and men

他们是些非常可爱的年轻男女。

You say you might even come for a visit,

你说你甚至有可能回来看望我们,

what a joy to see you again

能再次见到你,这是多么让人高兴的事。

Kilkelly Ireland, eighteen and ninety two,

爱尔兰 Kilkelly镇。1892年。

my dear brother John,

我亲爱的兄弟约翰:

I'm sorry I didn't write sooner,

抱歉我没有及时写信给你,

to tell you that father has gone.

告诉你父亲去世的事。

He was living with Brigid, she said he was

他一直和 Brigid 生活在一起,

cheerful and healthy right down to the end

她说,父亲愉快而健康,直到寿终正寝。

And you should have seen him play with the grandchildren,

而且,你真应该看看他和你的朋友

of Pat McNamara your friend.

Pat McNamara 的孙辈们玩耍时的样子。

我们把他葬在了妈妈旁边,

And we buried him alongside of mother,

down at Kilkelly churchyard

就是在咱们 Kilkelly 镇教堂的墓地里。

He was a strong and a feisty old man,

他是个很坚强的倔老头,

considering that life is so hard.

因为生活是如此的艰辛。

And it's funny the way he kept talking about you,

他总是提起你,而他提起你的时候总是很有趣,

he called for you at the end

临走的时候还在叫你的名字。

And why don't you think about coming to visit,

为什么不考虑一下回来看看我们,

we'd all love to see you again

我们都真心盼着再见到你。

10

这是来自夏威夷的歌手 Jack Johnson 的一首乡村民谣《Gone》,旋律清新而自然。他17岁已是冲浪界天才。以最年轻的年纪扬名于世界级冲浪大赛。而赛后发生意外,三个月无法出门,却也给了他抱着吉他、创作音乐的时光。

18岁的他选择到加州大学念电影。99年导演并担任电影配乐完成了冲浪电影《Thicker Than Water》,并赢得各影展最佳导演等大奖。即是冲浪天才、新锐导演,也是全球闻名的音乐创作才子。

滑动下方区域查看完整歌词

Look at all those fancy clothes

看看那些时髦的服装

But these could keep us warm

会给我们带来温暖

just like those

就是这样

And what about your soul

你的灵魂呢

Is it cold

那里是否感到寒冷

Is it staight from the mold

是不是依旧如初

And ready to be sold

等着被出售

And cars and phones and diamond rings

汽车,手机,钻戒

Bling Bling

闪闪发光

those are only removable things

它们是唯一可以从你身上取走的东西

And what about your mind

你心里怎么想

Does it shine

是不是也闪着光

Are there things that concern you

你会不会关心有些事情

More than your time

一直困扰你?

Gone going

过去了

Gone everything

所有的一切

Gone give a damn

过去的别在乎

Gone be the birds When they don't wanna sing

鸟儿也不再唱歌

Gone people all awkward with their things

人们总会遇到棘手的事情

Gone

可是都过去了

Look at you out to make a deal

看着你做一个交易

you try to be appealing

你试着引人注目

But you lose your appeal

可是却失去了光环

And what about those shoes you're in today

你今天穿的鞋怎么样

They'll do no good

它们不会帮到你什么

On the bridges you burnt along the way oh~

走在桥上你烧掉了前方的路

And you're willing to sell angthing

无论什么你都愿意被出售吗

Gone with your head

脑海中的曾经已经过去

Leave your footprints

只留下脚印

And we'll shame them with our words

我们将用我们的话来羞辱他们

Gone people

过去的

All careless and consumed gone

人们无忧无虑消耗着一切消失了

Gone going

过去了

Gone everything

所有的一切

Gone give a damn

过去的别在乎

Gone be the birds if they don't wanna sing

如果鸟儿不想唱歌它们就消失了

Gone people

过去的

All awkward with their thing

人们总是会遇到棘手的事情

gone

但是一切都过去了

最后来一个《Joan Baez - We Shall Overcome 白宫现场版》

1.《十首经典英文老歌,每一首都是充满怀旧情绪》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《十首经典英文老歌,每一首都是充满怀旧情绪》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/keji/27605.html