你知道你放弃了什么意思吗,诺坎诺布?今年4月9日录入的“youcanyouup”,在美国在线俚语词典UrbanDictionary中找到,解释中“附”了配套词“nocannoBB”。
1 .你可以上,不要下,继续,不要推。
TranslatedfromChinglish。如果你做不到这一点,你应该群起而攻之。这让那些批评别人工作的人受益匪浅,尤其是当批评没有变得更好的时候。通常接下来是“不要批评”,意思是“如果你做不到,不要批评”。
翻译自中式英语。如果你能做到,你就应该做到。这句话是用来讽刺那些对别人的工作吹毛求疵的人,尤其是那些自己做不好的人。通常这句话后面是“不行,不要推”,意思是“不行就不要挑别人的毛病”。
[示例]
“那个人不应该去天堂。”
“那个人不应该获奖。”
“你可以上,不可以下”
“你能行!”
2.如果他不死,诺佐诺第也不会死
这个短语是一个词源。也就是说,如果你不增加投资,他们就不会在这个季节回来和收购你。(但对你来说,他们肯定会的。)左/zwo/isachinese character词义' actsilyorderid(for attention)'
这个短语是中式英语。不做傻事,就不会有坏事反过来咬你。如果你这样做了,坏事很可能会降临到你身上。在汉语中,“左”的意思是“做傻事/鲁莽”。
[示例]
答:有些人开车时会用手机拍照,
交通警察。
答:一个人做了一些类似iPhone的饼干,开车时叼在嘴里,以引起交警的注意。
乙:迪迪托夫?
他成功了吗?
答:Copwaspissedandranhisnamethroughthesystem通过系统。turn souse ' s got speed
ticketsunpaid!
答:警察被激怒了,在系统里搜索他的名字。然后他收到了一张未付的超速罚单。
b:no zoonodie。
b:不死就不死。
3.土豪土豪
中国新时尚。新的钱,大部分都没花。
中国暴发户,一个新的富人阶层,通常会肆无忌惮地花钱炫耀。
在成为世界上最富裕、最不富裕的国家之前,美国已经成为中国的标志。
“土豪”这个词在中国的微博和博客上很流行,用来代表那些浪费钱没有货的人。
4.凝胶赋予力量
英语单词,beabletoexcite,make someone feeling . ge-in Chinese amensgive,Li-mean power,strengthorenergy .
形容词,中式英语词汇。意义激动人心,让人开心。中文里“给”的意思是提供,“力”的意思是力量、力量或能量。
[示例]
哇,中国超过日本成为世界第二大经济体,太好了!
哇,中国已经超过日本成为世界第二大经济体,太牛逼了!
5.好久不见
我很久没见你了。
好久不见了。
[示例]
你好,杰夫,很久了。
嗨,杰夫,好久不见!
6.人山人海挤满了人
这意味着他们实际上把人们聚集在一个非常拥挤的地方。通常描述为一个大事件,一个基因。
意思:某个地方人多,很挤。通常用来形容大型活动或景点。如果你想更多地了解英语,请关注袖珍英语百科全书
成语。这是一个英语单词,就像“长时间的”。
这个词来源于汉语成语,和“龙之门”一样属于中式英语。
[示例]
友谊是伟大的,人与人之间是有联系的。
游行壮观而拥挤。
7、可装性
假装什么
在中国,庄的意思是“玩”。
中式英语词汇。在汉语中,“壮”的意思是“伪装”。
庄比在英语中是“toboast”或“what me”的意思。
“装逼”就是英语中无缘无故的吹嘘。
8、牛性
可怕的
在中国,这也意味着有些人是不可能的。毕(pronunciationBee),这是一个粗暴地对待人的方法。
中式英语词汇。中文里“牛”是牛的意思,也是某人很厉害很能干的意思。“比”是对人的粗鲁称呼。
9、不安全
傻瓜
“傻”在中国的意思是“傻”“Asillypussy”的意思是“afool”或“使一切变得更好的纸张”。
“蠢”在中文里是“蠢”的意思。“傻逼”的意思是“傻瓜”或者“总是把事情搞得一团糟的人”。
[示例]
许多人认为他们是不可靠的,他们喜欢说不可靠,这只能反映他们的不可靠。
很多人喜欢装逼。他们觉得自己很牛逼,其实只是傻逼。
难怪很多人欣喜于自己懂的英语越来越多,发自内心的感叹:世界既是汉语也是英语,归根结底还是拼音。
1.《发明的英语 中国人发明的英语,老外也怒zan啊!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《发明的英语 中国人发明的英语,老外也怒zan啊!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/keji/671503.html