贞女的那个舒先生,我在星球座的时候。爱也不看,挠着头犹豫不决。是爱情。
贞女出了那个丑,成了我的红合。
彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
——《诗经·邶风·静女》
△静女诗意图(来自网络,侵删)
《诗经·邶风·静女》是一首流传几千年,至今脍炙人口的名篇。
依照我们现在的理解,这是一首爱情诗,诗中写了男孩女孩在一个融融春日相约效游的故事。
开篇写两人相约城墙角,男孩子去了,却没有发现恋人,只好心急火燎地等。——原来女孩子早来了,只不过她躲在了一个地方在偷看男孩的“笑话”。
诗的最后写效游归来,女孩顺手把一枝嫩白茅送给了男孩,男孩如获至宝,自言自语道:茅草啊茅草,不是你本身多美,而是因美人而美!
诗歌生动地刻画了一对热恋中的男孩女孩特有的心理与性格:女孩活泼、娇媚,男孩憨厚、深情。
不过,这首诗带给了我们一个疑问:
呈现在我们眼前的这个女孩子是活泼、外向的,何以称之为“静女”?
△荑,白茅芽(网图,侵删)
01
最早为“静”做出解释的是《毛诗正义》:“静,贞静也。女德贞静而有法度,乃可说(悦)也。”
后世多延续了它的说法解释为“娴静”、“贞静娴雅”等,这构成了主流。
现在为女孩子取名喜用“静姝”,也是取“娴静美好”的意思。
其实《诗经正义》对“静”的解释和诗中女子的形象并不显矛盾。他整体上的理解是这样的:
这是写卫君想找一个好女子替代无德的原老婆。他相中了“静女”。这个女子具有一切后妃的美德:
贞静(“静”)、美丽(“姝”)、守礼稳重(把“爱而不见”解释成“待礼而动”,把“俟我于城隅”解释成“自防如城隅”)……这样当然是“君子好逑”了!
《诗经正义》用帝王后妃、美刺讽谏那一套来解释此诗,让现代人哑然失笑,但又无话可说!
△思妇(网图,侵删)
02
后来,《静女》总算从君王家回归到普通百姓家。
宋代王质认为这是写民间男女之事的,但他所处的时代让他没有想象力或者胆量认定这是恋爱诗,他说这首诗是写征夫、思妇的:
“当是其夫出外为役,妇人思而候之。此是其夫辞。夫自牧而归,女隅城而候,当是官役稍苛,牧夫迟归。妇人思君子之深,出门亦非获已,然犹不敢远至城之外,而潜处城之隅,足见其静也。”(《诗总闻》卷五)
什么意思呢?王质认为这是丈夫外出服役,妇人因思夫心切而去城隅守候。因不敢出城,就藏在城墙角——这不是“静”是什么!
尽管可以自圆其说,在王质的解释下,我们印象中在暖暖春阳下活泼泼女子,就成了压抑惆怅、畏葸胆怯的“静女”了!
△仕女(网图,侵删)
03
到了清代,马瑞辰又提供了新的解释,这一解释,离我们心目中的“静女”就更近了。
他说:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。”
这首先说明,马瑞辰已经推翻了前人的“后妃之德”、“思妇之怨”的说法,把让这首诗回归到初民那种自由洋溢的时代背景下了。
但是,这一回归,就使“贞静娴雅”和女子活泼的形象产生了矛盾,于是他必须重新解释“静”。
为了证明他解释的正确性,他又从《诗经》中寻找旁证:
“《郑诗》‘莫不静好’,《大雅》‘笾豆静嘉’,皆以静为靖之假借。”(马瑞辰《毛诗传笺通释》)
——他说“莫不静好”和“笾豆静嘉”的“静”都通“靖”,从而“静好”、“静嘉”内部就形成了同义复指。
△仕女(网图,侵删)
04
下面说说悦华自己的看法。
其实,把“静”解释成“贞静娴雅”与诗中女子的活泼也并不矛盾:静女之“静”是女孩子在男子心中的总体印象,而她的活泼则是在特殊情境下的另一性格侧面的表露。
男女交往之初,面对陌生人,女孩子往往是矜持的;但是眼前人一旦变得熟悉,进而由“眼前人”变成“心上人”,女孩子的性格和心态就会产生很大的变化,心理上轻松了,那么再庄重的女孩也会有撒娇、卖萌的一面。
就像《红楼梦》的黛玉,初进贾府是这样的:“娴静时如娇花照水,行动处似弱柳扶风”。而在大观园中和姐姐妹妹处惯之后,那种“促狭鬼”的性格就显露无遗了,对宝玉更是毫无机心,毫不设防。
而《静女》中的女主人公正是黛玉的状态——面对自己心仪而信赖的人,她才能“爱(通“薆”,隐藏)而不见”,和恋人开开玩笑,甚至戏谑般地以“柔荑”(嫩茅草)相赠。——这正说明,她已以心相托了。
而男孩子不了解女孩子百变的心思,他的印象里女孩子还是那个矜持的、娴静的样子,所以在女孩有约而未现身时,他充满了焦急,以至抓耳挠腮,走个不停(“搔首踟蹰”)!
总之,在“静女”的“静”、“动”之间,就形成了很大的张力,进而刻画人物更加生动、有力。
△《诗经》
小结
正所谓“诗无达诂”,对于《诗经》,一代人有一代人的解说,而种种解说,都又受制于诠解人时代的影响,想要还原成《诗经》那个时代本初的样子,真的很难!
所以,“静女”的“静”与“不静”,倒不是什么大问题了。
1.《一张清代美女网图看这里!《诗经》:“静女”不静,那么,这个“静”字是我们理解错了?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《一张清代美女网图看这里!《诗经》:“静女”不静,那么,这个“静”字是我们理解错了?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/lishi/2043722.html