在查阅雪茄信息和购买雪茄时,有没有一些雪茄术语曾经让你困惑过?以下基本雪茄西班牙语术语可以帮助你更快地消除雪茄文化的语言障碍。
双尖鱼雷
英语翻译:比喻/外星人
Figurato是一个通用术语,并不是指直雪茄(Parejo),但有时厂商会用它作为雪茄尺寸的名称:Oliva Serie V Melanio Figurado就是一个很好的例子。如果看到Figurado出现,要么只是一个适应症列表,要么和特定大小的雪茄有关,就是雪茄是锥形的而不是直的。
常见的Figurado尺寸:
鱼雷/鱼雷:尖头/锥形雪茄大小。
Belicoso/高标准力:类似鱼雷,但头部是圆的,不是尖的。
所罗门/所罗门:两端呈锥形,通常从头部向下变宽,然后在茄子脚下变窄,形成乳头状。这种雪茄很难卷,所以一般都委托给雪茄卷的师傅。
Perfecto/ Perfect:另一种双头圆锥体大小,通常中间较宽,大小与茄子的头和脚相等。
库莱布拉/蛇形:三根雪茄卷成一根蛇形雪茄。
哈瓦那
英文翻译:来自哈瓦那/来自哈瓦那(古巴)
哈瓦那是雪茄行业最流行的流行语之一。通常被误认为是烟草品种本身,任何烟叶都可以加上Habano后缀——因为它被更准确地定义为从古巴种子中生长出来的烟叶。这意味着这种种子起源于古巴,然后在尼加拉瓜、洪都拉斯、厄瓜多尔等地区种植,雪茄信息列表上会出现哈瓦诺甚至哈瓦诺字样。另外,有些厂家想对自己的混合配方保密的时候,可能只是选择用它作为茄子的名字,而不会公布确切的品种。
卡帕、卡波特和特里帕
包装纸、粘合剂和填料/茄子衣服、茄子皮和茄子芯
一般雪茄包装上展示的烟草品种用西班牙语而不是英语,尤其是古巴雪茄品牌。虽然很少,但这种格式偶尔会在美国市场使用。例如:
卡帕:厄瓜多尔康涅狄格州
卡波特:尼加拉瓜阔叶树
特里帕:尼加拉瓜利盖罗
Vitola
英文翻译:雪茄规格/雪茄规格
雪茄尺寸可分为Parejo和Figurado两种,其中一种叫Vitola(尺寸一般都知道)。科罗纳(Crown)、罗布图(Robusto)、托罗(Bull)、丘吉尔(Churchill)、戈多(Gordo)都是雪茄尺寸的常见例子,但由于行业内没有尺寸标准化,可能很难进行统一规划。一家公司所谓的Robutu可能是5英寸x 50,而另一家公司会将其命名为4英寸x 54。
马杜罗和奥斯库罗
英文翻译:熟(马杜罗))和暗(奥斯库罗)/熟(马杜罗)和暗(暗)
马杜罗和奥斯库罗是两个最容易被误解的雪茄术语。它们指的是叶子的颜色,但不是真正的烟草品种。马杜罗是发酵得到的烟叶的状态或颜色,Oscuro和马杜罗经常互换使用,虽然两者有明显的区别。欧舒罗茄子的发酵过程比马杜罗长得多,可以持续几年。
坎德拉和克拉罗
英文翻译:蜡烛(烛光)和透明或浅色(克拉罗)/蜡烛(烛光)和浅色(克拉罗)
坎德拉和克拉罗经常互换使用,表示雪茄上的绿色外套。与传统的空空气烘烤不同,大多数烟草是快速固定线的,以保存叶绿素,以便您可以将其识别为其标志性的叶色。在过去,它是由烛光制成的,因此得名。一些雪茄被归类为克拉罗或科罗拉多州克拉罗(克拉罗,科罗拉多州),因为它们的浅棕色外套,但在克拉罗也有绿色烟叶。
雪茄烟
英文翻译:纯/纯
当你在网上浏览雪茄贸易时,你可能会注意到一些雪茄被列为Puros。Puro的意思是混合烟草中的所有烟草都来自一个特定的国家。一个更古老的学校曾将它们定义为雪茄(capa、capote和tripa)中使用的烟草,这种烟草来自一个特定的国家,也在该国生产。在此后的几年里,标准被放宽了,所有在洪都拉斯生产的尼加拉瓜混合烟草也被称为Puro。
戈尔达
英文翻译:胖/粗
不要将其与通常的6英寸x60戈多混淆,戈多通常是vitola的辅助名称。你可能看过Corona Gorda或者Corona Larga (Larga的意思是长)。戈达雪茄的环规略大于标准冠径(通常环径为46或48,比标准44大),而张方圆让你知道它比标准长很多。
十六夜闇羽
英语翻译:烟/烟
Fuma是雪茄行业的常用术语。富马的一个定义是厂商的品控团队,负责抽雪茄,测试雪茄的烟草成分,了解在调配雪茄时需要做哪些改变。随着种植条件的逐年变化,在保持口感一致性的同时,必须偶尔调整混合配方。这些测试员会分别对茄子衣、茄克、芯进行抽,以保证消费者两年前购买的雪茄和今天购买的雪茄是一样的。
富马也被定义为短雪茄或茄子芯混合雪茄,专门与剩余的烟草混合。洛基·帕特尔有许多这样的雪茄可供选择——作为节俭的雪茄爱好者的预算选择,它们的价格要低得多,这样雪茄爱好者就可以以更低的价格享受顶级雪茄的味道。
手工制造
英文翻译:手工制作/手卷
赫克托天野经常用在雪茄盒里,因为盒里的雪茄都是用手卷的。虽然有厂家使用机器辅助缠绕茄子芯,但是缠绕是手工完成的,所以还是被认为是手工雪茄。但一些正宗的古巴雪茄也会表现出每一步都是手工制作,没有任务机的帮助。
里格路
英文翻译:字幕/精微/
利盖罗对烟叶的定义更多的是指小叶,它的味道并不像英文翻译的“微妙”所暗示的那样细腻或柔和。雪茄烟叶都是从一株烟株里选出来的,最上面的叶子大概是五行,叫做利盖罗(吸收阳光最多的部分)。这使得它更强烈(包括味道和尼古丁强度),燃烧时更美味。利盖罗烟叶体积小,也意味着多用作茄子芯烟叶。
1.《figurative 关于雪茄的西班牙术语》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《figurative 关于雪茄的西班牙术语》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/1083288.html