同义词语的修辞转换是英语教学中常用的方法。在转换过程中,除了形式上的变化之外,两者之间还有细微的语义和语用差异。
通过转换练习和区分它们之间的差异,学生不仅可以正确理解原句,扩大词汇量,熟练句型,而且可以培养灵活恰当地选词造句和使用语言的能力,从而培养英语语感和语言欣赏能力。英语的转换方法有哪些?今天米拉的外教带你认识一下。
米拉·焦外
英语中有十种常见的转换方法:替换、移位、组合、嵌入、分解、换位、浓缩、扩展、报告和解释
1.同义词可以替换,替换寻求左右搭配
英语中有很多同义词和近义词,在不改变语义的情况下用另一个词替换句子中的同义词或近义词的现象称为替代。
从语义上看,词与词之间有三种关系:相似、包含、对比,即三种词:同义词、同义词、反义词。从语用角度来看,它们可以用于口头、书面、庄重、幽默、粗俗、学术等不同文体,也可以用于不同时间、地点、人物等不同场合
1.同义词
例如:1)消防员扑灭了一场火灾。(正式书面语言)消防员扑灭了一场大火。
2)大多数孩子喜欢甜食。(美国英语)大多数孩子喜欢甜食。
3)他说的话伤害了我。(严肃认真的语气)他说的话咬了我一口。
4)我拒绝了施暴者。(正式语言,法庭上用来判断的语言)我抓住了这个讨厌鬼。(口语,如酒吧同事使用的语言)
5)你说谎了。(直接,语气强烈)你歪曲了事实。(间接,委婉的语气)
今天早上时间还早。(夏天用)今天早上相当冷。
成员们蜿蜒上山。(图片,具体)成员们上山了。(摘要,概述)
2.类似的话
类属词表达了词所代表的概念之间的类属关系。一组属词由代表类概念的超语义词和代表种概念的次语义词组成。它们之间的关系是语义包含,即物种的概念包含在类的概念中。
类概念加属差等于种概念,或者种概念减属差等于类概念。也就是说,带有适当修饰语的上义词可以代替相应的下义词。以上文字表达通俗易懂,是常用词;从属词生动准确,属于特定词汇,但使用范围小,增加了语言学习的难度。例如:
1)毛毛雨会拯救干枯的庄稼。一场好雨将拯救干枯的庄稼。
2)饭后散步对你大有好处。饭后悠闲散步对你大有好处。
3)在那么多愤怒的目光注视下,她依然保持冷静。在这么多愤怒的目光注视下,她保持冷静。
4)品茶只有啜饮,才能品得正。只有慢慢喝,茶才能真正品尝
米拉·焦外
3.反义词
反义词有助于理解某些单词的确切含义,并可以通过添加否定词或否定前缀来替换那些含义相反的单词。但是从语用角度来说,加否定词语气比较强烈。例如:
他的许多朋友都在那里。他的不少朋友都在那里。
2)你粗心。你不小心。
3)代我向你叔叔问好。别忘了我是你叔叔。
以上三类主要从语义和语用两个方面分析同义语转换。许多单词语义相同,但搭配不同。所以在同义语转换过程中,要注意左右搭配,保证表达的正确性。例如:
他是当今最伟大的小说家。他是当今最伟大的小说家。
2)他说的话对我们影响很大。他说的话对我们影响很大。
3)这是一栋高楼。他是个高个子。
第二,衍生词是可以移位的,移位寻求的是动静实在
移位是词级的移动,其转换过程是基于派生词词性的转换或句法功能的转换。
词的层次可以分为三个层次:名词和代词是第一层次;动词、形容词为二级;副词三个;下级词只修改上级词,不覆盖上级词。移位可以分为升官和降职:副词变成形容词或动词,形容词变成名词进行升官,反之亦然。
分级不仅表现了词的句法功能的转移,也导致了句子意义重心的转移。降级把句子意义从静态词转移到功能词,描述事物的运动过程;从动态升级到静态,从虚词升级到实词,描述事物的本质和状态。
在这一转换过程中,不仅要指导学生明确词形和搭配的变化,还要明确迁移后的语义和语用差异。否则会导致语义重心的转移,歧义,甚至语病。例如:
他在去年的事故中丧生。他死于去年的事故。
他在那里勇敢地战斗。在那里,他表现出了战斗的勇气。他在那里英勇战斗。在那里,他证明了自己是个勇敢的战士。
他安静地走回家。他悄悄地走回家。
这两句话很容易让人产生误解,但是按照词级修饰的规律,第一句quiet是形容词,不是动词,所以修饰代词he。所以第一句话的意思是:他走回家,很安静,暗示他可能不开心。
第二句中的悄悄是副词,所以修饰动词walked,强调慢慢走的方式,暗示害怕惊动别人。
他不愿意去那里。他不情愿地去了那里。
5、学好语文很重要。
学好汉语很重要/很重要/不重要/不重要。
他讨厌呆在家里。他讨厌呆在家里。
在以上两句形容词和动词的名词化过程中,不仅在词汇层面上升,而且增强了搭配能力,增加了信息量,使语言表达更加具体和丰富。
第三,组长的句子可以组合,组合可以分为并列复合词
并集是指具有一定逻辑关系的简单句用连词或副词连接起来的转换过程,可分为平行并集和复合并集,再转换成复合句和复合句。连词和副词不仅在转换过程中起连接作用,而且体现语义逻辑关系。
下面的例子中有十种常见的关系:加法、比较、让步、条件、时间、原因、目的、结果、比较、方式。从语用学的角度来看,联合使语篇连贯、结构良好、逻辑结构清晰、语义清晰。例如
1、你是我的朋友;他也是我的朋友。他和你一样是我的朋友。不仅你,而且他也是我的朋友。
2、他热爱音乐;他妻子讨厌它。他喜欢音乐,而他妻子讨厌音乐。
3、他是个孩子;他知道很多。尽管他是个孩子,但他懂得很多。虽然他是个孩子,但他知道很多。
4、再努力一点;你会成功的。再努力一点,你就会成功。如果你再努力一点,你就会成功。
5、我在散步;我遇到了我的老朋友。我正在散步,突然遇到了我的老朋友。我在散步时遇到了我的老朋友。
雨下得很大;我呆在家里。(因果)雨下得很大,因此,我呆在家里。我呆在家里。因为雨下得很大,我呆在家里。
7、我没关门;我让门开着,以便猫能进去。
他违反了学校的规章制度;他不得不离开。他违反了学校的规章制度。结果,他不得不离开。
9、他钱少;我也没什么钱。他没有我的钱多。
10、做这个练习;你已经学会了如何做这件事。按照别人教你的方法做这个练习。
米拉·焦外
第四,细节可以镶嵌,镶嵌出逻辑层次
润色是一种加入细节的句式转换方法。它以单句为基础,将与该句逻辑相关的其他短语和句子嵌入到基本句中,使其成为基本句某个成分的修饰语,主要是名词修饰语
润色和并集一样,利用组合生成长句,表达复杂、丰富、具体的意思,使文本流畅、有节奏,轻重缓急分明,突出文本的逻辑层次。
修饰语和基本词组合成复合短语。修饰语通常位于基本单词的前面,如果是短语或句子,它们是后置的。常见的后置修饰语包括介词短语、非限定动词短语和关系从句。例如:
1、我喜欢你的沙拉;很好吃。我喜欢你美味的沙拉。
她有一个女儿;她当时五岁。她有一个五岁的女儿。
我们应该把东西放在一个房间里;我们先找个房间吧。我们先找个房间把东西放进去。
4、老师帮助我学习;我进步很大。在老师的帮助下,我进步很大。
他在一次事故中丧生;你听到这个消息了吗?你听说他在一次事故中丧生的消息了吗?
6、他不在;我知道原因。我知道他缺席的原因。
第五,长句可以分解成长短
虽然复杂的句子和镶嵌可以突出文本的重点,显示文本的逻辑层次,结构严谨,但有时句子冗长,结构复杂,层次过多会增加理解的难度。因此,复杂的句子可以通过分解转化为简单的句子,从而使表达简单明了。分解转化可以简化结构,明确句意,是课堂教学中解读难句的基本手段。
随着手机的引入,通信发生了变化,我们的回复方式从写信到发电子邮件。我们开始绕着地球飞行,同时,科学家们想出了如何分裂原子,以前人们认为原子是宇宙中物质的粉碎粒子。(第2课,第20单元,模块7。北京师范大学版)
这一段包含有我们所反应的介词短语、定语从句、不定式复合结构引导的how as宾语和过去分词短语被认为是… as定语,可以分解如下:
随着手机的引入,通信发生了变化。我们也以不同的方式通信,从写信到发电子邮件。我们开始环球飞行,当科学家们想出如何分裂原子的时候,我们就开始了。科学家以前认为原子是宇宙中物质的最小粒子。
六、直句可以替换,替换就是调整顺序
换位是为了突出语义重点或平衡句子结构而重新调整句子的语序。长句的开头和结尾一般是语义的重点。所以在句子转换中,我们经常把需要强调的词放在句首或句尾。这种改变句子语序的转换过程叫做换位。例如:
我钦佩他的学识,但我鄙视他的品格。他的学识我佩服,但他的人品我鄙视。
我很少在街上遇见他。我很少在街上遇见他。
3.门开了,一个男人走了进来。门开了,进来一个人。
猎人杀死了老虎。老虎被猎人杀死了。
从信息论的角度看,第一句“猎人”是已知信息,打死老虎是新信息;第二句话,“老虎”是已知信息,“被打死”是新信息,“被猎人”可能强调新信息,暗示猎人打死了它,而不是别人。
如何解决这个问题仍然是个问题。如何解决这个问题仍然是个问题。
6.山脚下有一个村庄。山脚下有一个村庄。
米拉·焦外
七、扩大可以缩小,缩小可以简化
约简是用较小的语言单位代替原句中较大的语言单位或用较短的表达方式代替较长的表达方式即省略来完成句子转换的方法,符合语言表达简洁的原则
把复杂的句子转换成简单的句子是很常见的,这种还原转换通常是用短语代替从句来完成的。例如:
他说的是对的。他的话没错。
因为他渴望成功,所以过度劳累。渴望成功,他过度劳累。
请告诉我如何启动这台机器。请告诉我如何启动机器。
4、她太老了,学不会电脑。她太老了,学不了计算机。
5.如果没有太阳,就没有生命。如果没有太阳,就没有生命。(介词短语)
他喜欢睡觉时开着窗户。他喜欢开着窗户睡觉。(介词短语)
7.因为她看到没人在家,她决定留个便条。看到没人在家,她决定留个便条。
八、小变可扩,扩则求枝无蔓
扩展正好与缩减相反,它是用结构完整的句子代替省略句,或者用结构简洁、意义抽象的句子代替那些句子,比如成语。
这种在句义和结构上的延伸,主要是用来注释句义,增加细节,平衡句长。具体例子见缩写部分,这里就不赘述了。
九、别人的语言可以引用,直接引用,间接引用
引用是指引用别人的话来讨论,直接引用就是直接发言;把别人的话用自己的话转述为间接引语。
直接引语转换成间接引语时,人称、时态、地点、语序等。这是报价转换的难点。在陈述句、祈使句、疑问句和感叹句中,感叹句是最难的。
比如:1。男人问:“你愿意帮我吗?”那个人问我是否能帮助他。
2、“你什么时候来这里?”他问道。(特殊问题)他想知道我什么时候去。
他对我说:“请明天再来。”他让我第二天再去一次。
4、他说“我不知道这个消息。”他说他不知道这个消息。
他对我喊道:“走开!”她命令我走开。
6、我们学校多漂亮啊他说。他惊呼他们的学校非常漂亮。
十、形象语言是可以解释的,解释包括隐喻的解释
在句子转换过程中,转喻是指用隐喻或转喻以及特殊的修辞效果来解释句子的转换过程。语言可以直接表达,也可以类比表达。隐喻是视觉表达,增强语言的表现力和美感。
因为视觉表达是基于联想和对比的,不同的民族和不同的文化环境会让人产生不同的联想,养成比较不同事物的习惯,所以我们往往很难理解英语中的隐喻和典故,更不用说使用它们了。
因此,我们有必要通过转喻转换来理解它。常见的隐喻有:明喻、隐喻、转喻、夸张、委婉、反讽、双关。例如:
1、月亮像一个银盘子。月亮又圆又亮。
她是他的掌上明珠。他非常爱她。
罗布怒气冲冲地走出房子,砰地关上了门。罗布非常生气,迅速走出房子,砰的一声关上了门。
风在松林中低语。风吹过松树。
水壶烧开了。水壶里的水正在沸腾。
6.血从他的前额流下。(夸张)血从他额头流下来。
7.他三年前去世了。他三年前去世了。
7天不喝水会使人虚弱/一周。七天不喝水,人就会变得虚弱。
总之,句式转换是基于一种语言内部的同义关系,通过结构转换和词语替换生成同义句式。这种转换不仅促进了对语法结构的理解和掌握,而且加深了对语义的理解,此外,还提高了学生对不同句型语用功能的认识。
在转换过程中,语言形式、语义和语用三者相互融合,提高了学生语言使用的准确性、丰富性和得体性。同时,语言语用学倾向于精通大量的实践。
1.《米拉village 米拉外教:英语句型转换十法浅探》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《米拉village 米拉外教:英语句型转换十法浅探》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/1604538.html