如果直译“煮书”就是“煮书”,那肯定是错的。
实际上,煮书是一个俚语:
英语里有一句类似的话:煮书。表示烹饪书和食谱。
库克这个词很有可能出现在俚语中:
1.《煮书 “cook the books”是“煮书”?千万别这么翻译!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《煮书 “cook the books”是“煮书”?千万别这么翻译!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/1625161.html