葡语教学亚洲首屈一指
葡文系三年级学生郑志淑来自韩国,目前在葡萄牙科英布拉大学作为交换生学习两个学期。她来澳大前曾在首尔的檀国大学修读葡语,但她当时的教授指澳大的葡语教学在亚洲首屈一指,因此她转而报读澳大。
郑志淑说,她曾经报读由葡文系主办、为期三周的葡语暑期课程,这段经验也推动了她后来决定到澳门升学。“在三个星期的课程里,我结识了很多来自其他国家的人,学习了他们的文化和语言,也意识到走出舒适区有助提高我的语言能力。”
谈到目前在澳大的学习生活,郑志淑说:“葡文系教授的教学出色,过去两年我从他们身上学到不少有用的知识和学习方法,为我提供莫大的帮助,这也是我不放弃、坚持学习葡语的原因。”她又表示,澳大对本地生和外地生一视同仁,对他们提供各方面支持,包括为她在葡萄牙的学习提供一定资助。
第一次到葡萄牙的郑志淑说,“这两个学期的交换课程是我在适应‘真实’葡语最困难、但最重要的时期,我要在首两年打好葡语基础,走出去也可以亲身感受葡萄牙的文化氛围。”
对葡萄牙文化充满兴趣
来自泰国的Lanlalit Samanuhat是葡文系硕士研究生,在澳大的朋友都称呼她Jib。她说泰国与葡萄牙的友好交往长达数世纪,她自己从小就对葡萄牙文化充满兴趣,读中学时已开始学习葡语。
Jib在曼谷的朱拉隆功大学毕业后,获葡萄牙贾梅士学会颁发奖学金赴里斯本学习一年,之后在葡萄牙驻泰国大使馆任职大使助理,同时组织儿童葡语班、放映会等文化和教育活动,这也成为她日后继续深造的契机。
Jib在澳大主要研究葡萄牙语言及跨文化研究,她说:“跨文化研究本身就十分有趣,在澳门这个亚洲与葡萄牙文化的‘混合体’研究跨文化就更加有趣味。我在澳大学到的已经超乎我的期待,相信对将来的事业和学术发展有很大帮助。”Jib还期望未来成为葡语文学领域的教授,“提到葡语,泰国学生首先会想到葡萄牙和巴西,但其实与泰国很近的澳门也充满葡萄牙文化,我希望让泰国人了解澳门的这一面。”
云集葡语研究专家
葡文系博士研究生Sandro Brincher来自巴西的南大河州,在圣卡塔琳娜州联邦大学取得关于葡语文学的学士和硕士学位,曾经多年从事游戏开发,目前在澳大研究葡语使用者参与网上游戏时的互动。他解释说:“欧洲、巴西和非洲的葡语人士各有不同方法与他人互动和了解周围的世界,他们在网上游戏与同伴互动时,也会表现出不同的语言习惯。这种差异不单源自他们日常讲的葡语本身就有所不同,还有许多其他因素。我想了解这些玩家在独特环境的互动,以及其背后的民族学原因,可以运用民族学方法和会话分析来加以探讨。”
Sandro数年前在广州学习中文,经当地的巴西朋友认识澳大。他指葡文系的教授来自葡萄牙、 巴西、中国内地和澳门等地,大部分都是各自领域的专家。“教授们非常友善,愿意与学生接触,我们会一起用膳。研究方面,每当我有一些想法,然后到教授的办公室敲门时,他们都乐意跟我讨论。更特别的是,我感受到他们致力创造和维系中华文化与葡语国家文化的纽带,葡文系的不少活动正正反映这点。”
Sandro说,他踏入澳大的一刻就感受到友善的氛围。过去一年多,他在校园认识了不少文化背景各异的人。“最有趣的是,比起我在中国内地生活时,我在澳大与内地的朋友建立了更加紧密的联系。在这里,我能从他们身上找到更多知性层面的相近之处,大家不是只讲‘你好’和‘再见’的泛泛之交。”在校园外, Sandro有时会到亚马喇前地巴士换乘站,随机乘搭一辆巴士, 经过有趣的地方就下车拍照和观察,感受澳门独特的多元文化。
澳门融汇东西文化
葡文系交换生中原甘捺来自日本名古屋,她说当地有不少巴西人聚居,中学时认识了一位来自巴西的好朋友,从而萌生对葡语的兴趣。她目前是京都外国语大学巴西葡萄牙语学科的学生,今年八月起与一位同学来到澳大学习两个学期,住在蔡继有书院。
中原甘捺说:“我在日本学习葡语时,教授通常会用日语授课,而我在澳大的课堂都以葡语教学。虽然带来一些挑战,但我相信这有助我更快提高葡语水平。”第一次来到澳门的她表示:“东方和葡萄牙的文化在澳门交融,我觉得这里非常吸引。”
除了学习葡语,她也希望在澳门的这一年认识新朋友,过去两个月左右已在澳大结交了一些来自本地、中国内地、葡萄牙和美国的朋友,并且开始学习中文。她希望毕业后到日本的机场工作,服务巴西等葡语国家的旅客。
1.《关于brinch我想说外国学生为什么来澳大学葡语?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《关于brinch我想说外国学生为什么来澳大学葡语?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/2123372.html