请点击右上角的蓝色“注意”,注意菲尔克英语发带,请及时接收精彩内容。
提到龙虾,可能很多人想起了那个好吃的味道。事实上,在国外,龙虾很有意义,很浪漫!今天和小编一起学习对lobster的表达。
You are my lobster
别人对你说这句话,说明TA对你有特别的感情。
1)意思:字面意思是“你是我的龙虾”,但在美国俚语的意思是“你是我最喜欢的人”。是。
2)来源:其实在国外,“龙虾”是指爱情和伴侣。因为年纪大的龙虾仍然牵着手在海底漫步。因此龙虾成为了不变的爱情代名词。
看过《老友记》的朋友们可能还记得,在第四季度的第21集中,Phoebe用“she is your lobster”来形容罗斯和拉切尔的关系。他们就像一对龙虾一样,注定要携手走完一生。
我们来看一下Phoebe对龙虾的完整描述。
“你们俩差不多好了吧,谁都知道龙虾一旦坠入爱河,就会一起守护一辈子。(莎士比亚。)
"你知道,可以看到龙虾老夫妇爪子一起散步。"
“想象一下那个场景。单击(非常经典的片段)
3)使用方法:
可以用于告白。
You are my lobster,I love you more than cheese。
你是我最喜欢的人,我爱你胜过爱奶酪。
Red as a lobster
我们煮龙虾的瞬间,龙虾全身变红了。证明可以吃。“I'm as red as a lobster”的意思是气得脸红。
例句:
her cheeks went red as a lobster with shame。
她害羞得脸都红了。
Busy as a bee
我们都知道描述一个人很忙。用动物来形容的话,蜜蜂最适合,这意味着忙碌地移动。(大卫亚设)。
例句:
Shelly ' s father is always as busy as a bee。
雪莉的爸爸总是很忙。
Free as a bird
从表意可以看出,像鸟一样自由“自由”。
例句:
I wish I were as free as a bird。
我多么希望像鸟儿一样自由。
this is a school . you have to ask for a leave with good reason if you fail to come . you can ' t be free as a bird .
这是一所学校。如果不能来,你就要请假,不想来就不能来,想去就去吧。
Quiet as a mouse
这句谚语更容易理解,平时老鼠在家的时候不出声,躲起来偷东西的时候也偷偷摸摸的是“不出声”。
例句:
she was as quiet as a mouse that nobody noticed her presence。
她一声不响,没有人意识到她也在场。
扩展:
as red as a cherry
as red as a poppy (poppy ['PP] n .罂粟花)
as red as a rose
as red as a ruby(红宝石n .红宝石;红宝石颜色)
as red as blood
这些词都与red as a lobster的意思相似。哇,说到这里,小编有点饿了。龙虾疯狂地在编制脑海中旋转。好吃啊~
1.《【龙虾的英语】你知道“龙虾”英语怎么说吗?As red as lobster我想你不明白!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【龙虾的英语】你知道“龙虾”英语怎么说吗?As red as lobster我想你不明白!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/2968552.html