密切注意
41号假英语的消除
大苹果翻译成“大苹果”,真的是大错特错!
注意Big和Apple都需要大写。如果是小写,那就是大苹果。
今天想和大家分享的表情是:大苹果
它的英文解释是:纽约市
它的中文解释是:纽约市
你学会了吗?
摘自词典:麦格劳-希尔美国词典和语法动词词典。2002
我想在这个月底去纽约旅游。
我想在这个月底去纽约旅行。
纽约到处都是来自不同国家的忙碌的人们。
纽约到处都是来自不同国家的忙碌的人。
小作业:
你什么时候飞往纽约?你订机票了吗?
英语短语“敲苹果的人”是什么意思?
那些敲苹果的人搬到了大城市居住。
A.保姆们
B.乞丐
C.苹果供应商
D.乡巴佬
本文是每天练习英语口语的原创版权
1.《大苹果 Big Apple翻译成“大苹果”,真的是大错特错了!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《大苹果 Big Apple翻译成“大苹果”,真的是大错特错了!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1043486.html