《混沌之死》原文翻译
南海皇帝①舒②,北海皇帝③忽,中央皇帝④乱。舒与胡适相⑤遇到混沌之地,混沌非常擅长6。舒、胡某(7)报乱之德曰:“人皆有七窍(9)以见、听、吃、歇。这是独一无二的,就试着凿一凿吧。”一日不知,七日乱死。
给…作注解
①是:是。
② ③ ④:突如其来,突如其来,杂乱无章,人名都是讽喻。舒和胡的意思是一眨眼的功夫。庄子用这两个字作为神的名字,意在讽刺二神不假思索的快作。混乱意味着简单和自然。
⑤时间阶段:经常在一起。
⑥好:好。
⑦求:讨论。
报乱之德:报乱之德。
⑨七窍:一张嘴,两年,两眼两鼻孔。
⑩视听食品:看、听、吃、呼吸。
翻译
南海帝名蜀,北海帝名胡,居中帝名乱。舒和胡经常去大乱住的地方玩,大乱对他们很好。舒、胡论治乱,曰:“人皆有七窍,以观、听、食、息,而乱则不存在。要不我们帮他剪吧?”所以,佟鹤每天都突然学到一些关于混沌的东西,第七天,混沌死了。
原译呆若木鸡
纪为王养斗鸡。10号,我问:“鸡死了吗?”他说:“如果你不这样做,你就会傲慢自大。”10号再问。他说:“不要,还是做个影子吧。”10号再问。他说:“不要,看着看着还是会生气。”10号再问。他说:“几年来,鸡虽然叫了,但没有变。”看着它,像只木鸡,德行全没了。不同的鸡如果不敢接,就会逆天。
纪为养斗鸡。十天后,王旋问:“小鸡训练结束了吗?”纪说:“还没有,它是一种骄傲的血气。”10天后,王玄问训练是否准备好了。纪说:“还没有,还在回应其他鸡的啼叫和靠近。”过了十天,又问,纪说:“还没有,还在气势汹汹地看着(对方)。”十天后,王玄又问了一遍。冀子曰说:“几乎,即使其他鸡叫,(斗鸡)也没有反应。”王玄去看斗鸡,它就像一只木鸡,但它的精神都凝聚了,其他鸡不敢打架,所以他们看到它转身逃跑。
周公纪律的原文与译文
原文
晋王即位后,封鸟于鲁,周公谏曰:“若往者,不以鲁人为荣。吾乃文王之子,之弟,成王之叔,天子之子,吾非人间之光。但是,如果你三次泡发,三次吐槽,三次喂饭,你可能会失去这个世界。我闻,美德丰盈,守之者恭敬光荣;地广人稀,守俭者安;卢伟尊生,寿北,贵;人和兵强,防恐者胜;聪明睿智,与愚者哲学家同存;向别人学习,保持浅薄,明智;六人皆谦贤。”你老公是天子,全世界都有钱。所以,不谦虚就可以失去世界。死了就可以大意了。"
翻译
周成王封鲁帝为周公之子伯禽。周公谏曰:“汝去后,不可因封于鲁国,而轻忽人才。我是文王之子,之弟,成王之叔,辅佐天子重任。我在世界上的地位不能被认为是可鄙的。
但是我还是(经常)洗一次头发,要停很多次,抓着松散的头发,接待客人,吃饭,停很多次,接待客人,害怕失去才华。我听说过,如果你以一种尊重的态度保持对别人慷慨的性格,你就会得到荣耀;如果你用节俭来保持广阔的土地,你就会有稳定;谦逊地保持显赫的官职是高尚的;以守心守人口多,强马壮,即胜;以愚养智是明智的;以浅养深也是一种聪明。
这六点都是谦虚谨慎的美德。你是国王。拥有世界。就是因为遵循这些美德。不谦虚谨慎会失去世界。这导致他自己的死亡,这就是不服从的结局。能不能不谦虚谨慎?
1.《呆若木鸡翻译 《混沌之死》《呆若木鸡》《周公诫子》原文译文》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《呆若木鸡翻译 《混沌之死》《呆若木鸡》《周公诫子》原文译文》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1152926.html